The Night Your Guardian Angel Fell Asleep
It would take an army of angels
to restore her health back to herself.
Her heart belongs to another.
A boy whose mystery exaggerates.
She won't be hard to save.
So where's the show?
Somebody's gotta know.
We're coming out tonight.
When her car goes up in flames.
We'll find a way to take away her pain.
Don't kill the fire.
Just kill the girl.
We'll sort this out when you get back, don't let her
go.
So where's the show?
Somebody's gotta know.
We're coming out tonight.
Who picked her up in the ambulance!
Who picked her up!
So where's the show?
Somebody's gotta know.
We're coming out tonight.
La noche en que tu ángel guardián se quedó dormido
Se necesitaría un ejército de ángeles
para devolverle la salud a ella misma.
Su corazón pertenece a otro.
Un chico cuyo misterio exagera.
No será difícil salvarla.
Entonces, ¿dónde está el espectáculo?
Alguien tiene que saberlo.
Salimos esta noche.
Cuando su auto se incendie.
Encontraremos la manera de quitarle su dolor.
No mates el fuego.
Solo mata a la chica.
Resolveremos esto cuando regreses, no la dejes ir.
Entonces, ¿dónde está el espectáculo?
Alguien tiene que saberlo.
Salimos esta noche.
¡¿Quién la recogió en la ambulancia?!
¡¿Quién la recogió?!
Entonces, ¿dónde está el espectáculo?
Alguien tiene que saberlo.
Salimos esta noche.