TSUMASAKI
Tsumasaki
HIIRU takai kutsu no haite
anata no tonari shanari shaanari
PEDIKYUA no chouchou mieru kashira¦
(repeat)
watashi ga mieru mono anata ga mienai mono
watashi ga sawaritai mono anata no nodobotoke
ima no kao motto yoku misete
shashin ni toru no ma ni awanai ka na
sakki kara nariyamanai kimochi
anata no hoho made senobi shitai
ima no kao motto yoku misete
shashin ni toru no ma ni awanai ka na
sakki kara nariyamanai kimochi
ganbatte ne watashi no TSUMASAKI TSUMASAKI
*usotsuki ataranai tenkiyohou
yoko nagara no ame nakigao no choucho
shinrohenkou hayasugiru kaerimichi aaa*
(repeat)
watashi ga kanjiru koto anata ha kanjinai koto
watashi ha kitai shiteiru koto tsugi ha itsu aeru?
#sakki no kao motto yoku misete
kondokoso ha minogasanai yo
ametsubu no oto aseru kimochi
anata no maegami shizuku POTSURI#
sore jaa ne TAIMURIMITTO
anata ha chotto koshikagamete
odeko ni KISU hakondekureta
soredemo watashi senobi shiteiru yo
(repeat) (repeat)
ganbatte ne watashi no TSUMASAKI TSUMASAKI
Tsumasaki
Tsumasaki
Met hoge hakken aan
naast jou, shanari shaanari
zie ik misschien een vlinder van de pedicure?
(herhaal)
Wat ik zie, zie jij niet
Wat ik wil aanraken, is jouw nek
Laat me nu je gezicht beter zien
Zal het lukken om een foto te maken?
Het gevoel dat al een tijdje aanhoudt
Ik wil me uitstrekken tot aan jouw wangen
Laat me nu je gezicht beter zien
Zal het lukken om een foto te maken?
Het gevoel dat al een tijdje aanhoudt
Doe je best, mijn TSUMASAKI TSUMASAKI
*Leugenachtige, onbetrouwbare weersvoorspelling
De regen stroomt zijwaarts, een huilende vlinder
De omweg is te snel, aaa*
(herhaal)
Wat ik voel, voel jij niet
Wat ik verwacht, wanneer kunnen we elkaar weer zien?
#Laat me nu je gezicht beter zien
Ik zal niets missen, echt waar
De druppels van de regen maken me nerveus
Jouw pony, druppel POTSURI#
Nou, tot ziens TAIMURIMITTO
Je moet even bukken
Geef me een kus op mijn hoofd
Toch blijf ik me uitstrekken
(herhaal) (herhaal)
Doe je best, mijn TSUMASAKI TSUMASAKI