Tachat Ziv Kochvei Shamayim
Tachat ziv kochvei shamayim
sim alai et kaf yadcha!
Kol milah sheli dim'a hi -
na kabelnah el chekcha!
Kochveicha ziv yetilu
el martef ishun einai;
ach kav or ein bo afilu
lehashiv bo al hasai.
Hen al mi, im lo aleicha,
od ashlich et yahbi!
Et yemey kulam lichakeh
zo ha'esh shebil'vavi.
Nach bemartefim hasheket,
dami haretzach mechalchel,
el gagot nafshi chomeket,
mitchakeh: ech, el?
Nashot beyavvev paru'a
simta'ot ve'aliot,
va'ani - meitar karu'a -
shar ani lecha od zot:
Tachat ziv kochvei shamayim
sim alai et kaf yadcha!
Kol milah sheli dim'a hi -
na kabelnah el chekcha!
Bajo la luz de las estrellas del cielo
Bajo la luz de las estrellas del cielo
¡Pon tu mano sobre mí!
Cada palabra mía es una lágrima -
por favor, acéptalas en tu regazo.
Tus estrellas brillantes
penetran en lo más profundo de mis ojos;
pero no hay luz en ellas
para responder a mis preguntas.
Si no es contigo,
¡tiraré mi tesoro!
Esperaré todos los días
por el fuego en mi corazón.
En los silenciosos pasillos,
mi sangre se enfría,
mientras mi alma anhela los techos,
esperando: ¿dónde estás?
Las mujeres en desorden
caminan y suben,
y yo - un poco desgastado -
comparto contigo esto:
Bajo la luz de las estrellas del cielo
¡Pon tu mano sobre mí!
Cada palabra mía es una lágrima -
por favor, acéptalas en tu regazo!