Kwaï
Je me souviens encore de ce cinéma
Où j'ai vu pour la première fois,
Dans sa version originale,
Le pont de la rivière Kwai
De ce colonel britannique
Qui, sous les coups de crosse,
Les coups de trique,
Redressait la tête héroïque,
De son courage fantastique.
J'étais ressorti en sifflotant
L'air du film, le coeur content,
Je devais avoir dans les dix ans
Et je me disais, innocent.
Quand je serai grand, quand je serai costaud,
J'irai casser la gueule aux salauds.
Quand je serai plus haut que mes trois pommes,
Je me coucherai jamais devant personne.
Quand je serai grand, dur de dur,
J'irai faire la chasse aux ordures.
Quand j'aurai des gros biscotos,
Quand je serai grand, je serai un héros.
Hello, hello, hello, hello !
Le soleil brillera !
Hello, hello, hello !
Quand je serai grand, tout s'arrangera.
J'ai revu le film hier soir,
Version française, petit écran,
Saucissonné par les pubards,
Mal doublé,
Et pourtant,
Malgré l'image étriquée,
Le Technicolor démodé,
Lorsque le pont a explosé,
J'ai pas pu m'empêcher
De chanter :
Quand je serai grand, quand je serai costaud,
J'irai casser la gueule aux salauds.
Quand je serai plus haut que mes trois pommes,
Je me coucherai jamais devant personne.
Quand je serai grand, dur de dur,
J'irai faire la chasse aux ordures.
Quand j'aurai des gros biscotos,
Quand je serai grand, je serai un héros.
Hello, hello, hello, hello !
Le soleil brillera !
Hello, hello, hello !
Quand je serai grand, tout s'arrangera.
Kwaï
Recuerdo todavía ese cine
Donde vi por primera vez,
En su versión original,
El puente sobre el río Kwai
De ese coronel británico
Que, bajo los golpes de culata,
Los golpes de porra,
Levantaba la cabeza heroica,
Con su valentía fantástica.
Salí silbando
La melodía de la película, con el corazón contento,
Debió haber tenido unos diez años
Y me decía, inocente.
Cuando sea grande, cuando sea fuerte,
Le daré una paliza a los desgraciados.
Cuando sea más alto que mis tres manzanas,
Nunca me acostaré ante nadie.
Cuando sea grande, duro de verdad,
Iré a cazar basura.
Cuando tenga músculos grandes,
Cuando sea grande, seré un héroe.
¡Hola, hola, hola, hola!
¡El sol brillará!
¡Hola, hola, hola!
Cuando sea grande, todo se arreglará.
Vi la película anoche de nuevo,
Versión en francés, en la pantalla chica,
Interrumpida por los publicistas,
Mal doblada,
Y sin embargo,
Pese a la imagen estrecha,
El Technicolor desactualizado,
Cuando el puente explotó,
No pude evitar
Cantar:
Cuando sea grande, cuando sea fuerte,
Le daré una paliza a los desgraciados.
Cuando sea más alto que mis tres manzanas,
Nunca me acostaré ante nadie.
Cuando sea grande, duro de verdad,
Iré a cazar basura.
Cuando tenga músculos grandes,
Cuando sea grande, seré un héroe.
¡Hola, hola, hola, hola!
¡El sol brillará!
¡Hola, hola, hola!
Cuando sea grande, todo se arreglará.