Monologue
Romaji by: cori
Romaji by: cori
ためいきがとけるむなしさのMONORO-GU
tameiki ga tokeru munashisa no MONORO-GU
Oh ひとりきり どこへゆけばいい
Oh hitorikiri doko e yukeba ii?
おしよせるせいじゃくをぬけだして
oshiyoseru seijaku wo nukedashite
まてんろうのよるのなみま HEDDORAITOがうねる
matenrou no yoru no namima HEDDORAITO ga uneru
らせんじょうになぞるTE-RU こどくをてらすひかり
rasenjou ni nazoru TE-RU kodoku wo terasu hikari
まよなかすぎのHAIUEIからみおろす
mayonaka sugi no HAIUEI kara miorosu
かざりたてたせかいが
kazaritateta sekai ga
なくしたときをよびもどして
nakushita toki wo yobimodoshite
とおくねむらせたきずをめざめさせる
tooku nemuraseta kizu wo mezamesaseru
いてついたひびがいたずらにすぎて
itetsuita hibi ga itazura ni sugite
Oh ひとりきり どこへゆけばいい
Oh hitorikiri doko e yukeba ii?
ぬげないゆううつにくるまれて
nuguenai yuuutsu ni tsutsumarete
たどりついたやみのはてに つきがつめたくわらう
tadoritsuita yami no hate ni tsuki ga tsumetaku warau
あの日 つみなわかれかたでおわったこいのいたみ
ano hi tsumi na wakarekata de owatta koi no itami
ぬくもりだけでみたされるのなら
nukumori dake de mitasareru no nara
きみじゃなくてもいいのに
kimi ja nakutemo ii noni
とぎすまされたふゆのかぜが
togisumasareta fuyu no kaze ga
まだきえのこるおもいをしめつけてく
mada kienokoru omoi wo shimetsuketeku
ねむれないよるにおもかげがめぐる
nemurenai yoru ni omokage ga meguru
Oh こんなにもきみをもとめてる
Oh konna ni mo kimi wo motometeru
やりせないいとしさをだきしめて
yarusenai itoshisa wo dakishimete
むねのかたすみうずくようにささったとげが
mune no katasumi uzuku you ni sasatta toge ga
まぼろしをよぞらにえがきせつなくさまよう
maboroshi wo yozora ni egaki setsunaku samayou
ためいきがとけるむなしさのMONORO-GU
tameiki ga tokeru munashisa no MONORO-GU
Oh こんなにもきみをもとめてる
Oh konna ni mo kimi wo motometeru
やりきれないいとしさをだきしめて
yarikirenai itoshisa wo dakishimete
せつなく...さまよって
setsunaku... samayotte
いとしさ...だきしめて
itoshisa... dakishimete
Monólogo
Los suspiros se disuelven en el monólogo de la vacuidad
Oh, ¿a dónde puedo ir solo?
Escapando del silencio que me presiona...
En el vacío de la noche en la cima, la luz del faro parpadea
En la espiral, trazo un sendero, la luz que ilumina la soledad
Desde el balcón de un medianoche pasada, observo
El mundo adornado
Reclamando el tiempo perdido
Despierta las heridas dormidas en la distancia
Los días helados pasan traviesamente
Oh, ¿a dónde puedo ir solo?
Envuelto en una melancolía irremediable...
En el extremo de la oscuridad alcanzada, la luna fríamente sonríe
Ese día, con un doloroso adiós, terminó el amor
Si solo pudiera ser saciado con calor
Aunque no seas tú
El viento afilado del invierno
Aún aprieta los sentimientos que no desaparecen
En las noches sin dormir, las sombras pasan
Oh, te busco tanto
Abrazando un amor insoportable
En un rincón del corazón, una espina punzante late
Dibujando ilusiones en el cielo nocturno, vagando dolorosamente
Los suspiros se disuelven en el monólogo de la vacuidad
Oh, te busco tanto
Abrazando un amor insoportable
Dolorosamente... vagando...
Amor... abrazando...