Transliteración y traducción generadas automáticamente

Monologue
Chemistry
Monologue
Romaji by: coriRomaji by: cori
ためいきがとけるむなしさのMONORO-GUtameiki ga tokeru munashisa no MONORO-GU
Oh ひとりきり どこへゆけばいいOh hitorikiri doko e yukeba ii?
おしよせるせいじゃくをぬけだしてoshiyoseru seijaku wo nukedashite
まてんろうのよるのなみま HEDDORAITOがうねるmatenrou no yoru no namima HEDDORAITO ga uneru
らせんじょうになぞるTE-RU こどくをてらすひかりrasenjou ni nazoru TE-RU kodoku wo terasu hikari
まよなかすぎのHAIUEIからみおろすmayonaka sugi no HAIUEI kara miorosu
かざりたてたせかいがkazaritateta sekai ga
なくしたときをよびもどしてnakushita toki wo yobimodoshite
とおくねむらせたきずをめざめさせるtooku nemuraseta kizu wo mezamesaseru
いてついたひびがいたずらにすぎてitetsuita hibi ga itazura ni sugite
Oh ひとりきり どこへゆけばいいOh hitorikiri doko e yukeba ii?
ぬげないゆううつにくるまれてnuguenai yuuutsu ni tsutsumarete
たどりついたやみのはてに つきがつめたくわらうtadoritsuita yami no hate ni tsuki ga tsumetaku warau
あの日 つみなわかれかたでおわったこいのいたみano hi tsumi na wakarekata de owatta koi no itami
ぬくもりだけでみたされるのならnukumori dake de mitasareru no nara
きみじゃなくてもいいのにkimi ja nakutemo ii noni
とぎすまされたふゆのかぜがtogisumasareta fuyu no kaze ga
まだきえのこるおもいをしめつけてくmada kienokoru omoi wo shimetsuketeku
ねむれないよるにおもかげがめぐるnemurenai yoru ni omokage ga meguru
Oh こんなにもきみをもとめてるOh konna ni mo kimi wo motometeru
やりせないいとしさをだきしめてyarusenai itoshisa wo dakishimete
むねのかたすみうずくようにささったとげがmune no katasumi uzuku you ni sasatta toge ga
まぼろしをよぞらにえがきせつなくさまようmaboroshi wo yozora ni egaki setsunaku samayou
ためいきがとけるむなしさのMONORO-GUtameiki ga tokeru munashisa no MONORO-GU
Oh こんなにもきみをもとめてるOh konna ni mo kimi wo motometeru
やりきれないいとしさをだきしめてyarikirenai itoshisa wo dakishimete
せつなく...さまよってsetsunaku... samayotte
いとしさ...だきしめてitoshisa... dakishimete
Monólogo
Los suspiros se disuelven en el monólogo de la vacuidad
Oh, ¿a dónde puedo ir solo?
Escapando del silencio que me presiona...
En el vacío de la noche en la cima, la luz del faro parpadea
En la espiral, trazo un sendero, la luz que ilumina la soledad
Desde el balcón de un medianoche pasada, observo
El mundo adornado
Reclamando el tiempo perdido
Despierta las heridas dormidas en la distancia
Los días helados pasan traviesamente
Oh, ¿a dónde puedo ir solo?
Envuelto en una melancolía irremediable...
En el extremo de la oscuridad alcanzada, la luna fríamente sonríe
Ese día, con un doloroso adiós, terminó el amor
Si solo pudiera ser saciado con calor
Aunque no seas tú
El viento afilado del invierno
Aún aprieta los sentimientos que no desaparecen
En las noches sin dormir, las sombras pasan
Oh, te busco tanto
Abrazando un amor insoportable
En un rincón del corazón, una espina punzante late
Dibujando ilusiones en el cielo nocturno, vagando dolorosamente
Los suspiros se disuelven en el monólogo de la vacuidad
Oh, te busco tanto
Abrazando un amor insoportable
Dolorosamente... vagando...
Amor... abrazando...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chemistry y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: