Ryuusei No Namida
Sail いまぼくらをのせこぎだすせかいで
Sail ima bokura wo nose kogidasu sekai de
かぜはおともたてずにゆれてる
Kaze wa oto mo tatezu ni yureteru
さめいつかおとずれるであいもわかれも
Same itsuka otozureru deai mo wakare mo
ひとつのじかん(とき)のなか
Hitotsu no jikan(toki) no naka
どんなにはなれてそれぞれのあさ
Donna ni hanarete sorezore no asa
むかえてもおもいはかわらない
Mukaetemo omoi wa kawaranai
ほらきみのいままでがぼくのなかにあるから
Hora kimi no ima made ga boku no naka ni aru kara
ひとりだけどひとりじゃないもうさびしくなんてないから
Hitori dakedo hitori janai mou sabishiku nante nai kara
ひがしずんでもほしがまたたかなくても
Hi ga shizundemo hoshi ga matatakanakutemo
そらはつながっているいつでも
Sora wa tsunagatte iru itsudemo
Fly りょうてでとらえたひこうせんはいま
Fly ryoute de toraeta hikousen wa ima
どこへむかいとんでいくんだろう
Doko e mukai tonde yuku n' darou
Cry なみだはしってるほんとうのいみを
Cry namida wa shitteru hontou no imi wo
かなしみのつづきを
Kanashimi no tsuzuki wo
どんなにつめたいあめのよるでも
Donna ni tsumetai ame no yoru demo
みみをすませばきこえてくる
Mimi wo sumaseba kikoete kuru
きみのこえをかんじてどこまでもいける
Kimi no koe wo kanjite dokomade datte yukeru
おそれるものはなにもないつよさもよわさもぜんぶだいて
Osoreru mono wa nanimo nai tsuyosa mo yowasa mo zenbu daite
ひがのぼってもほしはまたたいてるんだろう
Hi ga nobottemo hoshi wa matataiteru n' darou
ひかりとかげのようにぼくらも
Hikari to kage no you ni bokura mo
あしもとがすめたていくうひこうのとりに
Ashimoto kasumeta teikuu hikou no tori ni
ぼくはすこしだけかまえたあっというま
Boku wa sukoshi dake kamaeta atto iu ma
みえなくなった
Mienaku natta
きのうとあすのあいだの
Kinou to asu no aida no
とまどいもざわめきも
Tomadoi mo zawameki mo
la lai lala lai lalai la lalalai lalalai lala
la lai lala lai lalai la lalalai lalalai lala
la lai lala lai lalai la lalalai lalalai lala
la lai lala lai lalai la lalalai lalalai lala
ほらきみのいままでがぼくのなかにあるから
Hora kimi no ima made ga boku no naka ni aru kara
ひとりだけどひとりじゃないもうさびしくなんてないよ
Hitori dakedo hitori janai mou sabishiku nante nai yo
ひがしずんでもほしがまたたかなくても
Hi ga shizundemo hoshi ga matatakanakutemo
そらはつながっているいつでも
Sora wa tsunagatte iru itsudemo
はかないよあけのはて
Hakanai yoake no hate
Lágrimas de Estrellas
Sail ahora nos lleva a través del mundo en movimiento
El viento se balancea sin hacer ruido
Las mismas reuniones y despedidas algún día
En un solo momento
No importa cuánto nos separe cada mañana
Aunque te reciba, mis sentimientos no cambian
Mira, todo lo que has sido hasta ahora está dentro de mí
Estoy solo, pero no estoy solo, ya no me siento solo
Aunque el sol se ponga y las estrellas no parpadeen
El cielo nos une siempre
Vuela, ahora el avión que atrapamos con ambas manos
¿Hacia dónde se dirige al volar?
Llora, las lágrimas saben el verdadero significado
La continuación de la tristeza
No importa cuán fría sea la noche de lluvia
Si escuchas con atención, podrás oírlo
Sintiendo tu voz, puedo ir a cualquier lugar
No hay nada que temer, abrazando toda la fortaleza y debilidad
Aunque el sol se eleve y las estrellas no parpadeen
Como la luz y la sombra, nosotros también...
Bajo mis pies, un pájaro volando en el cielo distante
Por un breve momento, lo sostuve un poco
Y desapareció
Entre el ayer y el mañana
La confusión y el alboroto
la lai lala lai lalai la lalalai lalalai lala
la lai lala lai lalai la lalalai lalalai lala
Mira, todo lo que has sido hasta ahora está dentro de mí
Estoy solo, pero no estoy solo, ya no me siento solo
Aunque el sol se ponga y las estrellas no parpadeen
El cielo nos une siempre
Al final de un amanecer efímero
Escrita por: Hidenori Tanaka, Gojiro Nakayama