395px

Larmes d'étoiles filantes

Chiaki Kuriyama

Ryuusei No Namida

Sail ima bokura wo nose kogidasu sekai de
Kaze wa oto mo tatezu ni yureteru
Same itsuka otozureru deai mo wakare mo
Hitotsu no jikan(toki) no naka

Donna ni hanarete sorezore no asa
Mukaetemo omoi wa kawaranai

Hora kimi no ima made ga boku no naka ni aru kara
Hitori dakedo hitori janai mou sabishiku nante nai kara
Hi ga shizundemo hoshi ga matatakanakutemo
Sora wa tsunagatte iru itsudemo

Fly ryoute de toraeta hikousen wa ima
Doko e mukai tonde yuku n' darou
Cry namida wa shitteru hontou no imi wo
Kanashimi no tsuzuki wo

Donna ni tsumetai ame no yoru demo
Mimi wo sumaseba kikoete kuru

Kimi no koe wo kanjite dokomade datte yukeru
Osoreru mono wa nanimo nai tsuyosa mo yowasa mo zenbu daite
Hi ga nobottemo hoshi wa matataiteru n' darou
Hikari to kage no you ni bokura mo...

Ashimoto kasumeta teikuu hikou no tori ni
Boku wa sukoshi dake kamaeta atto iu ma
Mienaku natta
Kinou to asu no aida no
Tomadoi mo zawameki mo

la lai lala lai lalai la lalalai lalalai lala
la lai lala lai lalai la lalalai lalalai lala

Hora kimi no ima made ga boku no naka ni aru kara
Hitori dakedo hitori janai mou sabishiku nante nai yo
Hi ga shizundemo hoshi ga matatakanakutemo
Sora wa tsunagatte iru itsudemo

Hakanai yoake no hate

Larmes d'étoiles filantes

Sail, maintenant, dans ce monde qui nous emporte
Le vent souffle sans bruit, il danse
Un jour, les rencontres et les séparations viendront
Dans un seul moment de temps

Peu importe la distance, chaque matin
Quand je t'accueille, mes sentiments restent les mêmes

Regarde, tout ce que tu es jusqu'à présent est en moi
Je suis seul, mais je ne suis pas vraiment seul, je ne me sens plus triste
Même si le soleil se couche et que les étoiles ne brillent pas
Le ciel est toujours connecté, peu importe quand

Vole, l'avion que j'ai pris dans mes bras
Où va-t-il s'envoler, je me demande
Pleure, les larmes savent, la vraie signification
C'est la suite de la tristesse

Peu importe combien la nuit de pluie est froide
Si tu tends l'oreille, tu peux l'entendre

Je ressens ta voix, je peux aller n'importe où
Je n'ai peur de rien, la force et la faiblesse, je les embrasse toutes
Même si le soleil se lève, les étoiles brillent, n'est-ce pas
Comme la lumière et l'ombre, nous aussi...

Mes pieds dans le brouillard, l'oiseau qui vole dans le ciel
Je suis un peu pris au piège, en un instant
Je ne peux plus voir
Entre hier et demain
Les hésitations et les murmures

la lai lala lai lalai la lalalai lalalai lala
la lai lala lai lalai la lalalai lalalai lala

Regarde, tout ce que tu es jusqu'à présent est en moi
Je suis seul, mais je ne suis pas vraiment seul, je ne me sens plus triste
Même si le soleil se couche et que les étoiles ne brillent pas
Le ciel est toujours connecté, peu importe quand

La fin d'une aube éphémère

Escrita por: Gojiro Nakayama / HIDENORI TANAKA