Melody
なみの音がきこえてるどこかで
nami no oto ga kikoe teru doko ka de
ゆうぐれのまちひとごみのなかから
yuugure no machi hitogomi no naka kara
あれはとおいなつのリズム
are ha tooi natsu no rizumu
セピアのしゃしんにのこったメロディ
sepia no shashin ni nokotta merodi
いいたいことがことばになるまえに
ii tai koto ga kotoba ni naru mae ni
じかんがすぎるもどかしさにつかれて
jikan ga sugiru modokashi sa ni tsukare te
せめてすきなうたをひとつ
semete suki na uta o hitotsu
だれかにとどくふかさでうたっていたい
dare ka ni todoku fuka sa de utatte i tai
あかいゆうひにそまるもえつきたかこから
akai yuuhi ni somaru moetsuki ta kako kara
うたがあふれだすからだれかにとどけたい
uta ga afure dasu kara dare ka ni todoke tai
わたしのこえで
watashi no koe de
わたしだけのメロディ
watashi dake no merodi
やけたはだにしろいシャツはおって
yake ta hada ni shiroi shatsu haotte
つばさのようにはためいたころから
tsubasa no you ni hatamei ta koro kara
あいをどこでしつくしたのかと
ai o doko de shitsu kushi ta no ka to
ふいにきいてみたいじぶんに
fui ni kii te mi tai jibun ni
いつかかえれるかな
itsuka kae reru ka na
あかいゆうひにそまるむねにあふれてる
akai yuuhi ni somaru mune ni afure teru
とまらないうたがあるだからここにいる
tomara nai uta ga aru da kara koko ni iru
とおいあなたへ
tooi anata he
メロディとどけたい
merodi todoke tai
わたしのこえで
watashi no koe de
わたしだけのメロディ
watashi dake no merodi
Melodía
Escucho el sonido de las olas en algún lugar
Desde el bullicio de la ciudad al atardecer
Esa es la lejana melodía del verano
Que quedó en una fotografía sepia
Antes de que las palabras se conviertan en lo que quiero decir
El tiempo pasa, agotado por la frustración
Al menos una canción que me gusta
Quiero cantar con una profundidad que llegue a alguien
Teñido por el sol rojo del atardecer, desde un pasado ardiente
Porque las canciones brotan, quiero que alguien las escuche
Con mi voz
Mi propia melodía
Vistiendo una camisa blanca en la piel quemada por el sol
Desde que se desvaneció como alas
¿Dónde se perdió el amor?
De repente quiero escucharlo de mí misma
¿Algún día podré cambiar?
Desbordando en mi pecho teñido por el sol rojo
Porque hay una canción que no se detiene, estoy aquí
Para ti, lejos
Quiero que la melodía llegue
Con mi voz
Mi propia melodía