395px

Tango de la cellule

Chicago (Musical)

Cell Block Tango

Pop! Six! Squish! Uh, uh! Cicero, Lipschitz!
Pop! Six! Squish! Uh, uh! Cicero, Lipschitz!
Pop! Six! Squish! Uh, uh! Cicero, Lipschitz!
Pop! Six! Squish! Uh, uh! Cicero, Lipschitz!
Pop! Six! Squish! Uh, uh! Cicero, Lipschitz!

He had it coming
He had it coming
He only had himself to blame
If you'd have been there
If you'd have seen it
I betcha you would have done the same!

Pop! Six! Squish! Uh, uh! Cicero, Lipschitz!
Pop! Six! Squish! Uh, uh! Cicero, Lipschitz!

You know how people have these little habits
That get you down
Like Bernie
Bernie liked to chew gum
No, not chew, pop
So I came home this one day and I am really irritated
And I'm looking for a bit of sympathy
And there's Bernie, layin' on the couch
Drinkin' a beer and chewin'
No, not chewin', poppin'
So, I said to him, I said: You pop that gum one more time
And he did
So I took the shotgun off the wall and I fired two warning shots
Into his head

He had it coming
He had it coming
He only had himself to blame
If you'd have been there
If you'd have heard it
I betcha you would have done the same!

I met Ezekiel Young from Salt Lake City about two years ago
And he told me he was single
And we hit it off right away
So, we started living together
He'd go to work, he'd come home
I'd fix him a drink, we'd have dinner
And then I found out
Single, he told me?
Single, my ass
Not only was he married
Oh, no, he had six wives
One of those mormons, you know
So that night, when he came home from work
I fixed him his drink as usual
You know, some guys just can't hold their arsenic

He had it coming
He had it coming
He took a flower in it's prime
And then he used it
And he abused it
It was a murder, but not a crime

Now, I'm standing in the kitchen
Carvin' up the chicken for dinner
Minding my own business
And in storms my husband Wilbur in a jealous rage
You been screwin' the milkman, he says
He was crazy
And he kept screamin'
You been screwin' the milkman
And then he ran into my knife
He ran into my knife ten times

If you'd have been there
If you'd have seen it
I betcha you would have done the same

Mit keresek, én itt?
Azt mondják Hogy a híres lakem lefogta a férjemet
Én meg Lecsaptam a fejét
De nem igaz, én ártatlan Vagyok
Nem tudom
Miért mondja uncle sam, hogy én tettem
Probáltam
A rendõrségen megmagyarázni
De nem értették meg

Yeah, but did you do it?

Uh, uh, not guilty!

My sister Veronica and I had this double act
And my husband Charlie traveled around with us
Now for the last number in our act, we did this 20 acrobatic tricks in a row
One, two, three, four, five, splits, spread eagles
Back flips, flip flops, one right after the other
So, this one night before the show we were in the hotel Cicero
The three of us boozin'
And havin' a few laughs
And we ran out of ice, so I went out to get some
I come back, open the door
And there's Veronica and Charlie
Doing number seventeen
The spread eagle

Well, I was in such a state of shock
I completely blacked out, I can't remember a thing
It wasn't until later
When I was washing the blood off my hands
I even knew they were dead

They had it coming (they had it coming)
They had it coming (they had it coming)
They had it coming all along (they had it coming all along)
I didn't do it (she didn't do it)
But if I'd done it (but if she done it)
How could you tell me that I was wrong?

They had it coming (they had it coming)
They had it coming (they had it coming)
They had it coming all along (he took a flower in its prime)
I didn't do it (and then they used it)
But if I'd done it
How could you tell me that I was wrong?

I loved Al Lipschitz more than I can possibly say
He was a real artistic guy
Sensitive, a painter
But he was always trying to find himself
He'd go out every night looking for himself, and on the way
He found Ruth, Gladys, Rosemary and Irving
I guess you can say we broke up because of artistic differences
He saw himself as alive
And I saw him dead

The dirty bum, bum, bum, bum, bum
The dirty bum, bum, bum, bum, bum

They had it coming (they had it coming)
They had it coming (they had it coming)
They had it coming all along (they had it coming all along)
'Cause if they used us ('cause if they used us)
And they abused us (and they abused us)
How could you tell us that we were wrong?

He had it coming (he had it coming)
He had it coming (he had it coming)
He only had himself to blame (he only had himself to blame)
If you'd have been there (if you'd have been there)
If you'd have seen it (if you'd have seen it)
I betcha you would have done the same!

You pop that gum one more time
Single my ass
Ten times!
Miert csukott uncle same bortonbe
Number seventeen, the spread eagle
Artistic differences

Pop! Six! Squish! Uh, uh! Cicero, Lipschitz!

Tango de la cellule

Pop ! Six ! Écrase ! Uh, uh ! Cicero, Lipschitz !
Pop ! Six ! Écrase ! Uh, uh ! Cicero, Lipschitz !
Pop ! Six ! Écrase ! Uh, uh ! Cicero, Lipschitz !
Pop ! Six ! Écrase ! Uh, uh ! Cicero, Lipschitz !
Pop ! Six ! Écrase ! Uh, uh ! Cicero, Lipschitz !

Il l'avait bien cherché
Il l'avait bien cherché
Il n'avait que lui à blâmer
Si t'avais été là
Si t'avais vu ça
Je parie que t'aurais fait pareil !

Pop ! Six ! Écrase ! Uh, uh ! Cicero, Lipschitz !
Pop ! Six ! Écrase ! Uh, uh ! Cicero, Lipschitz !

Tu sais comment les gens ont ces petites manies
Qui te tapent sur les nerfs
Comme Bernie
Bernie aimait mâcher du chewing-gum
Non, pas mâcher, éclater
Alors un jour je rentre chez moi, vraiment irritée
Et je cherche un peu de compassion
Et là, y'a Bernie, allongé sur le canapé
Buvant une bière et éclatant
Non, pas éclatant, éclatant
Alors je lui ai dit, je lui ai dit : Tu éclates ce chewing-gum une fois de plus
Et il l'a fait
Alors j'ai pris le fusil du mur et j'ai tiré deux balles d'avertissement
Dans sa tête

Il l'avait bien cherché
Il l'avait bien cherché
Il n'avait que lui à blâmer
Si t'avais été là
Si t'avais entendu ça
Je parie que t'aurais fait pareil !

J'ai rencontré Ezekiel Young de Salt Lake City il y a environ deux ans
Et il m'a dit qu'il était célibataire
Et on s'est tout de suite bien entendus
Alors, on a commencé à vivre ensemble
Il allait au boulot, il rentrait
Je lui préparais un verre, on dînait
Et puis j'ai découvert
Célibataire, il m'a dit ?
Célibataire, mon cul
Non seulement il était marié
Oh non, il avait six femmes
Un de ces mormons, tu sais
Alors cette nuit-là, quand il est rentré du boulot
Je lui ai préparé son verre comme d'habitude
Tu sais, certains gars ne peuvent tout simplement pas tenir l'arsenic

Il l'avait bien cherché
Il l'avait bien cherché
Il a pris une fleur à son apogée
Et puis il l'a utilisée
Et il l'a abusée
C'était un meurtre, mais pas un crime

Maintenant, je suis dans la cuisine
Découpant le poulet pour le dîner
Faisant mes affaires
Et mon mari Wilbur entre en furie jalouse
T'as baisé le laitier, dit-il
Il était fou
Et il continuait à crier
T'as baisé le laitier
Et puis il a couru dans mon couteau
Il a couru dans mon couteau dix fois

Si t'avais été là
Si t'avais vu ça
Je parie que t'aurais fait pareil

Mit keresek, én itt ?
Azt mondják Hogy a híres lakem lefogta a férjemet
Én meg Lecsaptam a fejét
De nem igaz, én ártatlan Vagyok
Nem tudom
Miért mondja uncle sam, hogy én tettem
Probáltam
A rendõrségen megmagyarázni
De nem értették meg

Ouais, mais est-ce que tu l'as fait ?

Uh, uh, pas coupable !

Ma sœur Veronica et moi avions ce numéro à deux
Et mon mari Charlie voyageait avec nous
Pour le dernier numéro de notre spectacle, on faisait 20 acrobaties d'affilée
Un, deux, trois, quatre, cinq, splits, écartés
Sauts périlleux, flips, un après l'autre
Alors, une nuit avant le spectacle, on était à l'hôtel Cicero
Tous les trois en train de picoler
Et de rigoler un peu
Et on est tombés à court de glace, alors je suis sortie en chercher
Je reviens, ouvre la porte
Et là, il y a Veronica et Charlie
Faisant le numéro dix-sept
L'écarté

Eh bien, j'étais dans un tel état de choc
J'ai complètement perdu connaissance, je ne me souviens de rien
Ce n'est que plus tard
Quand je lavais le sang de mes mains
Que j'ai même su qu'ils étaient morts

Ils l'avaient bien cherché (ils l'avaient bien cherché)
Ils l'avaient bien cherché (ils l'avaient bien cherché)
Ils l'avaient bien cherché depuis le début (ils l'avaient bien cherché depuis le début)
Je ne l'ai pas fait (elle ne l'a pas fait)
Mais si je l'avais fait (mais si elle l'avait fait)
Comment pourrais-tu me dire que j'avais tort ?

Ils l'avaient bien cherché (ils l'avaient bien cherché)
Ils l'avaient bien cherché (ils l'avaient bien cherché)
Ils l'avaient bien cherché depuis le début (il a pris une fleur à son apogée)
Je ne l'ai pas fait (et puis ils l'ont utilisée)
Mais si je l'avais fait
Comment pourrais-tu me dire que j'avais tort ?

J'aimais Al Lipschitz plus que je ne peux le dire
C'était un vrai artiste
Sensible, un peintre
Mais il cherchait toujours à se trouver
Il sortait chaque nuit à sa recherche, et en chemin
Il a trouvé Ruth, Gladys, Rosemary et Irving
Je suppose qu'on peut dire qu'on s'est séparés à cause de différences artistiques
Il se voyait vivant
Et je le voyais mort

Le sale clochard, clochard, clochard, clochard, clochard
Le sale clochard, clochard, clochard, clochard, clochard

Ils l'avaient bien cherché (ils l'avaient bien cherché)
Ils l'avaient bien cherché (ils l'avaient bien cherché)
Ils l'avaient bien cherché depuis le début (ils l'avaient bien cherché depuis le début)
Parce que s'ils nous ont utilisés (parce que s'ils nous ont utilisés)
Et qu'ils nous ont abusés (et qu'ils nous ont abusés)
Comment pourrais-tu nous dire que nous avions tort ?

Il l'avait bien cherché (il l'avait bien cherché)
Il l'avait bien cherché (il l'avait bien cherché)
Il n'avait que lui à blâmer (il n'avait que lui à blâmer)
Si t'avais été là (si t'avais été là)
Si t'avais vu ça (si t'avais vu ça)
Je parie que t'aurais fait pareil !

Tu éclates ce chewing-gum une fois de plus
Célibataire, mon cul
Dix fois !
Miert csukott uncle same bortonbe
Numéro dix-sept, l'écarté
Différences artistiques

Pop ! Six ! Écrase ! Uh, uh ! Cicero, Lipschitz !

Escrita por: John Kander / Fred Ebb