Idílio
Vem adormecer nos braços meus
e conhecer do céu a estrada
quando a paz da madrugada
chega delicada
sou quem sabe um pierrot lunaire, sem ti, mulher
Danças em teu sonho sobre um lago
cujas águas são estrelas
e as margens são de juncos
que o vento agita
e tudo imita
a dança dos teus pés
Vem ouvir o som
das estrelas sobre as telhas
e das folhas derramando
gotas sobre o chão
onde estás, então
vem me dar a luz dos olhos teus
Vem adormecer nos braços meus
até descer do céu de prata
uma triste serenata
que a lua canta
canto feito um pierrot lunaire, sem ti, mulher
danças em teu sonho sobre um lago
cujas águas cristalinas
se escondem nas colinas
nas retinas desses olhos
que te seguem sem cessar
Vem ouvir o som
das estrelas sobre as telhas
e das folhas derramando
notas sobre o chão
onde estás, então
vem me dar a paz dos olhos teus
Idilio
Ven a dormir en mis brazos
y conocer el camino del cielo
cuando la paz de la madrugada
llega delicada
soy como un pierrot lunaire, sin ti, mujer
Bailas en tu sueño sobre un lago
cuyas aguas son estrellas
y las orillas están cubiertas de juncos
que el viento agita
y todo imita
el baile de tus pies
Ven a escuchar el sonido
de las estrellas sobre los techos
y de las hojas derramando
gotas sobre el suelo
donde estás, entonces
ven a darme la luz de tus ojos
Ven a dormir en mis brazos
hasta que descienda del cielo de plata
una triste serenata
que la luna canta
canto como un pierrot lunaire, sin ti, mujer
bailas en tu sueño sobre un lago
cuyas aguas cristalinas
se esconden en las colinas
en las retinas de esos ojos
que te siguen sin cesar
Ven a escuchar el sonido
de las estrellas sobre los techos
y de las hojas derramando
notas sobre el suelo
donde estás, entonces
ven a darme la paz de tus ojos