Teresinha
O primeiro me chegou
Como quem vem do florista
Trouxe um bicho de pelúcia
Trouxe um broche de ametista
Me contou suas viagens
E as vantagens que ele tinha
Me mostrou o seu relógio
Me chamava de rainha
Me encontrou tão desarmada
Que tocou meu coração
Mas não me negava nada
E, assustada, eu disse: Não
O segundo me chegou
Como quem chega do bar
Trouxe um litro de aguardente
Tão amarga de tragar
Indagou o meu passado
E cheirou minha comida
Vasculhou minha gaveta
Me chamava de perdida
Me encontrou tão desarmada
Que arranhou meu coração
Mas não me entregava nada
E, assustada, eu disse: Não
O terceiro me chegou
Como quem chega do nada
Ele não me trouxe nada
Também nada perguntou
Mal sei como ele se chama
Mas entendo o que ele quer
Se deitou na minha cama
E me chama de mulher
Foi chegando sorrateiro
E antes que eu dissesse não
Se instalou feito um posseiro
Dentro do meu coração
Teresinha
Der Erste kam zu mir
Wie jemand, der vom Floristen kommt
Brachte ein Plüschtier mit
Brachte einen Amethyst-Anstecker mit
Er erzählte mir von seinen Reisen
Und den Vorteilen, die er hatte
Er zeigte mir seine Uhr
Nannte mich seine Königin
Er fand mich so unbewaffnet
Dass er mein Herz berührte
Doch er leugnete mir nichts
Und, erschrocken, sagte ich: Nein
Der Zweite kam zu mir
Wie jemand, der aus der Bar kommt
Brachte einen Liter Schnaps mit
So bitter zu trinken
Fragte nach meiner Vergangenheit
Und schnüffelte an meinem Essen
Durchsuchte meine Schublade
Nannte mich verloren
Er fand mich so unbewaffnet
Dass er mein Herz kratzte
Doch er gab mir nichts
Und, erschrocken, sagte ich: Nein
Der Dritte kam zu mir
Wie jemand, der aus dem Nichts kommt
Er brachte mir nichts mit
Fragte auch nichts
Weiß kaum, wie er heißt
Doch ich verstehe, was er will
Legte sich in mein Bett
Und nennt mich Frau
Er kam heimlich näher
Und bevor ich Nein sagen konnte
Machte er sich breit wie ein Besetzer
In meinem Herzen.