395px

The Caravans

Chico Buarque

As Caravanas

É um dia de real grandeza, tudo azul
Um mar turquesa à la Istambul enchendo os olhos
Um sol de torrar os miolos
Quando pinta em Copacabana
A caravana do Arará, do Caxangá, da Chatuba
A caravana do Irajá, o comboio da Penha
Não há barreira que retenha esses estranhos
Suburbanos tipo muçulmanos do Jacarezinho
A caminho do Jardim de Alá
É o bicho, é o buchicho, é a charanga

Diz que malocam seus facões e adagas
Em sungas estufadas e calções disformes
É, diz que eles têm picas enormes
E seus sacos são granadas
Lá das quebradas da Maré

Com negros torsos nus deixam em polvorosa
A gente ordeira e virtuosa que apela
Pra polícia despachar de volta
O populacho pra favela
Ou pra Benguela, ou pra Guiné

Sol
A culpa deve ser do sol que bate na moleira
O sol que estoura as veias
O suor que embaça os olhos e a razão
E essa zoeira dentro da prisão
Crioulos empilhados no porão
De caravelas no alto mar

Tem que bater, tem que matar, engrossa a gritaria
Filha do medo, a raiva é mãe da covardia
Ou doido sou eu que escuto vozes
Não há gente tão insana
Nem caravana do Arará
Não há, não há

Sol
A culpa deve ser do sol que bate na moleira
O sol que estoura as veias
O suor que embaça os olhos e a razão
E essa zoeira dentro da prisão
Crioulos empilhados no porão
De caravelas no alto mar

Tem que bater, tem que matar, engrossa a gritaria
Filha do medo, a raiva é mãe da covardia
Ou doido sou eu que escuto vozes
Não há gente tão insana
Nem caravana
Nem caravana
Nem caravana do Arará

The Caravans

It's a day of real greatness, all blue
A turquoise sea a la Istanbul filling the eyes
A scorching sun
When the caravan arrives in Copacabana
The caravan of Arará, Caxangá, Chatuba
The caravan of Irajá, the convoy of Penha
There's no barrier that holds back these strangers
Suburban types like Muslims from Jacarezinho
On their way to Jardim de Alá
It's the beast, it's the commotion, it's the band

They say they hide their machetes and daggers
In bulging swimsuits and misshapen shorts
Yes, they say they have huge dicks
And their balls are grenades
From the slums of Maré

With naked black torsos, they stir up
The orderly and virtuous people who appeal
For the police to send back
The rabble to the favela
Or to Benguela, or to Guinea

Sun
The blame must be on the sun beating on the head
The sun that bursts the veins
The sweat that clouds the eyes and reason
And the racket inside the prison
Blacks stacked in the hold
Of caravels on the high seas

They must hit, they must kill, the shouting grows louder
Daughter of fear, anger is the mother of cowardice
Or maybe I'm crazy for hearing voices
There's no one so insane
Not even the caravan of Arará
There isn't, there isn't

Sun
The blame must be on the sun beating on the head
The sun that bursts the veins
The sweat that clouds the eyes and reason
And the racket inside the prison
Blacks stacked in the hold
Of caravels on the high seas

They must hit, they must kill, the shouting grows louder
Daughter of fear, anger is the mother of cowardice
Or maybe I'm crazy for hearing voices
There's no one so insane
Not even a caravan
Not even a caravan
Not even the caravan of Arará

Escrita por: Chico Buaque