Traducción generada automáticamente
As Caravanas
Chico Buarque
Las Caravanas
As Caravanas
Es un día de verdadera grandeza, todo azul
É um dia de real grandeza, tudo azul
Un mar turquesa a Estambul llenando tus ojos
Um mar turquesa à la Istambul enchendo os olhos
Un sol para volarte los sesos
Um sol de torrar os miolos
Cuando pintas en Copacabana
Quando pinta em Copacabana
La caravana de Arará, Caxangá, Chatuba
A caravana do Arará, do Caxangá, da Chatuba
La caravana Irajah, el tren de Penha
A caravana do Irajá, o comboio da Penha
No hay ninguna barrera para mantener a estos extraños
Não há barreira que retenha esses estranhos
Suburbano tipo musulmán de Jacarezinho
Suburbanos tipo muçulmanos do Jacarezinho
Camino al Jardín de Alá
A caminho do Jardim de Alá
Es el bicho, es el buchicho, es el chafer
É o bicho, é o buchicho, é a charanga
Dice que malocan sus machetes y dagas
Diz que malocam seus facões e adagas
En baúles guisados y pantalones cortos sin forma
Em sungas estufadas e calções disformes
Sí, dice que tienen penes enormes
É, diz que eles têm picas enormes
Y sus maletas son granadas
E seus sacos são granadas
Más allá de la marea rota
Lá das quebradas da Maré
Con los torsos desnudos negras salen en turbulento
Com negros torsos nus deixam em polvorosa
Las personas ordenadas y virtuosas que apelan
A gente ordeira e virtuosa que apela
Para que la policía lo envíe de vuelta
Pra polícia despachar de volta
El populacho para el barrio de tugurios
O populacho pra favela
O Benguela, o Guinea
Ou pra Benguela, ou pra Guiné
Sol
Sol
La culpa debe ser el sol que golpea la primavera
A culpa deve ser do sol que bate na moleira
El sol que estalla a través de las venas
O sol que estoura as veias
El sudor que empañan los ojos y la razón
O suor que embaça os olhos e a razão
Y esta broma dentro de la prisión
E essa zoeira dentro da prisão
Criollos apilados en el sótano
Crioulos empilhados no porão
De carabelas en alta mar
De caravelas no alto mar
Tienes que llamar, tienes que matar, tienes que gritar
Tem que bater, tem que matar, engrossa a gritaria
Hija del miedo, la ira es la madre de la cobardía
Filha do medo, a raiva é mãe da covardia
O loco soy yo el que oye voces
Ou doido sou eu que escuto vozes
No hay gente tan loca
Não há gente tão insana
No hay caravana de los guacamayos
Nem caravana do Arará
No hay, no hay
Não há, não há
Sol
Sol
La culpa debe ser el sol que golpea la primavera
A culpa deve ser do sol que bate na moleira
El sol que estalla a través de las venas
O sol que estoura as veias
El sudor que empañan los ojos y la razón
O suor que embaça os olhos e a razão
Y esta broma dentro de la prisión
E essa zoeira dentro da prisão
Criollos apilados en el sótano
Crioulos empilhados no porão
De carabelas en alta mar
De caravelas no alto mar
Tienes que llamar, tienes que matar, tienes que gritar
Tem que bater, tem que matar, engrossa a gritaria
Hija del miedo, la ira es la madre de la cobardía
Filha do medo, a raiva é mãe da covardia
O loco soy yo el que oye voces
Ou doido sou eu que escuto vozes
No hay gente tan loca
Não há gente tão insana
Sin caravana
Nem caravana
Sin caravana
Nem caravana
No hay caravana de los guacamayos
Nem caravana do Arará
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chico Buarque e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: