Um
UM
Chico de Abreu
Meu Coração bateu forte
Quando te olhei
Nem procurei nem procure
Quando te encontrei
O que seria quando me olhavas
O que serei pra te serei, quando serei?
O que seria quando eu te olhava
O que serás pra mim será, quando serás?
Um brilho no escuro, um porta aberta.
Um cálice de vinho, uma pessoa a certa.
(certa)
O que eu tenho tu tens também
O que tu tens terei também, terei, terei.
Eu tenho você correndo em minhas veias
E as dores que sente eu sinto
Essa e nossa teia
Vivo em você correndo em suas veias
E as dores que sinto tu sentes
Essa é nossa teia
O que diremos sobre o proibido
O que seremos quanto ao permitido
O filho a mãe, o Pai o Irmão um parente.
O amante o homem uma mulher
Ou seremos um somente
Uno
UNO
Chico de Abreu
Mi corazón latió fuerte
Cuando te miré
Ni busqué ni procuré
Cuando te encontré
Qué sería cuando me mirabas
Qué seré para ti, cuándo seré?
Qué sería cuando yo te miraba
Qué serás para mí será, cuándo serás?
Un brillo en la oscuridad, una puerta abierta.
Una copa de vino, una persona correcta.
(correcta)
Lo que tengo tú también tienes
Lo que tienes tendré también, tendré, tendré.
Te tengo corriendo por mis venas
Y los dolores que sientes, los siento
Esta es nuestra red
Vivo en ti corriendo por tus venas
Y los dolores que siento, tú sientes
Esta es nuestra red
Qué diremos sobre lo prohibido
Qué seremos en cuanto a lo permitido
El hijo, la madre, el padre, el hermano, un pariente.
El amante, el hombre, una mujer
O seremos uno solo