Angústia de Uma Volta
Mesmo que a noite traia o Sol
E que o Sol traga uma estrela
E que a estrela vire chuva
E que a chuva seja o abrigo
Que no abrigo haja morte
Que na morte aja o beijo
Que no beijo more o medo
Desse medo eu vou voltar
Eu vou, eu vou voltar
Pra ficar
Mesmo sendo essa distância mais que infinita
Mesmo sendo à tarde triste
Multiplicada pelo tempo
Jangada pelo vento
Ao balanço das ondas
Ao balanço dos corpos
Dos navios e do mar
Ah! Se o caminho apagar
O resto do meu rasto
Ah! Se o meu rosto não demonstrar
O desgosto que eu tenho
E o pranto de onde eu venho
Meu bem, com timidez
Estarei vindo aqui para ficar
De uma vez
Angustia de un Regreso
Aunque la noche traicione al Sol
Y el Sol traiga una estrella
Y la estrella se convierta en lluvia
Y la lluvia sea el refugio
Que en el refugio haya muerte
Que en la muerte haya el beso
Que en el beso muera el miedo
De ese miedo voy a regresar
Voy, voy a regresar
Para quedarme
Aunque esta distancia sea más que infinita
Aunque sea la tarde triste
Multiplicada por el tiempo
Jangada por el viento
Al vaivén de las olas
Al vaivén de los cuerpos
De los barcos y del mar
¡Ah! Si el camino borra
El resto de mi rastro
¡Ah! Si mi rostro no muestra
El disgusto que tengo
Y el llanto de donde vengo
Mi amor, con timidez
Estaré viniendo aquí para quedarme
De una vez