395px

Arrullo de la nostalgia

Chico Saratt

Acalanto da Saudade

Num pátio simples de chão batido
A minha infancia ficou no tempo
Na casa pobre onde eu fazia
Quinquilharias para brincar

Num violãozinho de quatro cordas
Que eu dedilhava pro sabiá
E numa cordeona desafinada
Única herança dos ancestrais

Na sombra fresca de uma parreira
Todos os domingos, ainda me lembro
Ligava o rádio em ondas curtas
E começava a acompanhar
Milongas, valsas, xotes, rancheiras
Mas me agradavam os chamamés
Sonhava um dia em poder também
No mesmo rádio me ouvir cantar

E é por isso que hoje eu canto
Este chamamé, acalanto da saudade do Itacheré
Hoje em cordas afinadas, já não mais guri
// Vou levando a vida e ganhando dela o que eu pedi //

Meu canto é simples, vem da fronteira
Tem na lembrança algum Sapucai
Traz na saudade o cantar dos galos
E as correntezas do Uruguai
Não tem porteiras pelo caminho
Só nostalgias de um tempo atrás
Onde eu deixava num violãozinho
O sonho antigo de só cantar

Arrullo de la nostalgia

En un patio sencillo de tierra batida
Mi infancia quedó en el tiempo
En la humilde casa donde hacía
Baratijas para jugar

En un pequeño guitarra de cuatro cuerdas
Que rasgueaba para el sabiá
Y en un acordeón desafinado
Única herencia de los ancestros

En la fresca sombra de una parra
Todos los domingos, aún recuerdo
Encendía la radio en onda corta
Y comenzaba a acompañar
Milongas, valses, xotes, rancheras
Pero me gustaban los chamamés
Soñaba un día poder también
Escucharme cantar en la misma radio

Y es por eso que hoy canto
Este chamamé, arrullo de la nostalgia de Itacheré
Hoy en cuerdas afinadas, ya no soy un niño
// Sigo adelante en la vida y obteniendo lo que pedí de ella //

Mi canto es sencillo, viene de la frontera
Tiene en el recuerdo algún Sapucai
Trae en la nostalgia el cantar de los gallos
Y las corrientes del Uruguay
No hay portones en el camino
Sólo nostalgias de un tiempo pasado
Donde dejaba en una pequeña guitarra
El antiguo sueño de solo cantar

Escrita por: