Koendori No Nichiyobi
Hitori arui teta
Kōendōri de
yakeni minare teru
akai torēnā
kareda to kidzuku
made ni gobu mo
kakatta no kawaī hito to
te o tsunagi hanashi tetakara
yūbe no denwa de
dēito wa kyanseru
sono wake ga yatto
wakatta no watashi
zurui hitoda to
īkikasete mo
afure dasu namida o tomete
koe kakeru yūki nakatta
imōto mitai ni
sukida to itteta
ai to kan-chigai shita no ne
tasogare hajimeta
Kōendōri de
tōku o mitsumete
tachitsukusu watashi
sonotoki sukoshi
otona ni nareta
ki ga shita no ashita kara mō
imōto to yoba senaikara
imōto to yoba senaikara
Domingo en la Calle Koendori
Caminaba solo
Por la Calle Koendori
De repente vi
Un semáforo rojo
Me di cuenta de lo seco que estaba
Hasta que me crucé
Con una persona linda
Con la que entrelacé mis manos
Y hablamos por horas
Por teléfono esa noche
La cita fue cancelada
Finalmente entendí
Que era un tramposo
Aunque me hiciera creer lo contrario
Detuve las lágrimas que brotaban
No tuve el coraje de llamar
Como una hermana menor
Te dije que te amaba
Pero fue una confusión de amor
El crepúsculo comenzó
En la Calle Koendori
Mirando lejos
Me quedé parada
En ese momento me di cuenta
De que ya era un poco más adulta
Sentí que desde mañana
Ya no podría llamarte hermana
Ya no podría llamarte hermana