395px

Kokosnoot, Onbereikbare Liefde

Chieri Ito

Coconut No Kataomoi

まよわせてみたいの
mayowasete mitai no
だからはだしでさんば
dakara hadashi de sanba
ココナッツ せつない 片思い
kokonattsu setsunai kataomoi
そっとあなたに つたえたい
sotto anata ni tsutaetai

よるはフィクションのムーンライト
yoru wa fikushon no moonlight
かみにはなをかざって
kami ni hana o kazatte
つまさきでひとまわり
tsumasaki de hito mawari
そこは真夏のカーニバル
soko wa manatsu no kaanibaru

ちょっとストロでブルー ハワイ
chotto sutoro de blue hawaii
ドレスのいろにあわせて
doresu no iro ni awasete
なにげなくふりむけば
nanigenaku furimukeba
むねのハープがなりだすの
mune no haapu ga nari dasu no

ひとつだけかなわない
hitotsu dake kanawanai
ゆめはわたしの片思い
yume wa watashi no kataomoi
すずしげなかおできょうも
suzushige na kao de kyou mo
すりぬけてゆく せなかみおくるだけ
surinukete yuku senaka miokuru dake

まよわせてみたいの
mayowasete mitai no
だからはだしでさんば
dakara hadashi de sanba
ココナッツ せつない 片思い
kokonattsu setsunai kataomoi
そっとあなたに つたえたい
sotto anata ni tsutaetai

だれがちかづいてきても
dare ga chikazuite kite mo
こころはうえのそらだわ
kokoro wa ue no sora da wa
しゃくねつのすなににた
shakunetsu no suna ni nita
むねのおもいつのるばかり
mune no omoi tsunoru bakari

ひとつだけかなわない
hitotsu dake kanawanai
ゆめはわたしの片思い
yume wa watashi no kataomoi
すずしげなかおできょうも
suzushige na kao de kyou mo
すりぬけてゆく せなかみおくるだけ
surinukete yuku senaka miokuru dake

まよわせてみたいの
mayowasete mitai no
だからはだしでさんば
dakara hadashi de sanba
ココナッツ せつない 片思い
kokonattsu setsunai kataomoi
そっとあなたに つたえたい
sotto anata ni tsutaetai

Kokosnoot, Onbereikbare Liefde

Ik wil je verwarren
Dus loop ik blootsvoets op het zand
Kokosnoot, pijnlijke onbereikbare liefde
Ik wil het je zachtjes vertellen

De nacht is een fictieve maanlicht
Met bloemen in mijn haar
Op mijn tenen draai ik rond
Daar is het een zomercarnaval

Een beetje stro en blauw, Hawaii
Afgestemd op de kleur van mijn jurk
Als ik nonchalant omkijk
Begint de harp in mijn borst te spelen

Er is één droom die niet uitkomt
Dat is mijn onbereikbare liefde
Met een frisse uitstraling vandaag
Glijd ik weer voorbij, alleen maar je rug zien

Ik wil je verwarren
Dus loop ik blootsvoets op het zand
Kokosnoot, pijnlijke onbereikbare liefde
Ik wil het je zachtjes vertellen

Wie er ook naar me toe komt
Mijn hart is in de lucht
In de verzengende zand
Blijft mijn verlangen maar groeien

Er is één droom die niet uitkomt
Dat is mijn onbereikbare liefde
Met een frisse uitstraling vandaag
Glijd ik weer voorbij, alleen maar je rug zien

Ik wil je verwarren
Dus loop ik blootsvoets op het zand
Kokosnoot, pijnlijke onbereikbare liefde
Ik wil het je zachtjes vertellen

Escrita por: Meiko Nakahara