Harukaze
くたびれたせなかとせなかよせあうけそくでんしゃ
Kutabireta senaka to senaka yoseau kesoku densha
ゆられながらそれぞれのいえちをいそぐひとたち
Yurarenagara sorezore no iechi wo isogu hitotachi
つりがわにつかまって ゆうべみつけたしゃしんみたら
Tsurigawa ni tsukamatte yuube mitsuketa shashin mitrita
いちめんにさくさくらのしたむじゃきなえがおがしあわせそうにならんでる
Ichimen ni saku sakura no shita mujaki na egao ga shiawasesou ni naranderu
まどからみえるBIRUのけしきがふいにやさしくおもえた
Mado kara mieru BIRU no keshiki ga fui ni yasashiku omoeta
RARARA... ペダルをこいで
RARARA... PEDARU wo koide
えきからのみちをきょうはとおまわりしながらかえろう
Eki kara no michi wo kyou wa toomawari shinagara kaerou
ひだまりのばしょをさがしてちいさなきぼうとかばんものせてはしってゆこう
Hidamari no basho wo sagashite chiisana kibou to kaban mo nosete hashitte yukou
このみちもまちのおともだいぶかわってしまったなあ
Kono michi mo machi no oto mo daibu kawatte shimatta naa
いつのまにかおとなになってそうおもうだけなのかもしれない
Itsu no ma ni ka otona ni natte sou omou dake na no ka mo shirenai
ながれてくじかんのなかであのころをどこかにわすれてく
Nagareteku jikan no naka de ano koro wo doko ka ni wasureteku
とおいまちへとたびだつきみにてをふりつづけながらこいだときづいたことも
Tooi machi e to tabidatsu kimi ni te wo furitsuzukenagara koi da to kizuita koto mo
さくらのはなびらまいちる -かおりに- むねのおくあたたかくなった
Sakura no hanabira maichiru -kaori ni- mune no oku atatakaku natta
RARARA... そらをみあげて
RARARA... sora wo miagete
えきからのみちをきょうはすこしだけゆっくりかえろう
Eki kara no michi wo kyou wa sukoshi dake yukkuri kaerou
やわらかなおもいでさくあわいはつこいろのみちにはるかぜふいた
Yawarakana ovoide saku awai hatsukoi iro no michi ni haru kaze fuita
RARARA... ペダルをこいで
RARARA... PEDARU wo koide
えきからのみちをきょうはとおまわりしながらかえろう
Eki kara no michi wo kyou wa toomawari shinagara kaerou
ひだまりのばしょをさがしてちいさなきぼうとかばんものせてはしってゆこう
Hidamari no basho wo sagashite chiisana kibou to kaban mo nosete hashitte yukou
うたをうたってえきからのみちをきょうはすこしだけゆっくりかえろう
Uta wo utatte eki kara no michi wok you wa sukoshi dake yukkuri kaerou
やわらかなおもいでさくあわいはつこいろのみちにはるかぜふいた
Yawarakana omoide saku awai hatsukoi iro no michi ni haru kaze fuita
RARARA... RARARA
RARARA... RARARA
Viento de Primavera
Espalda cansada se acerca a otra espalda en el tren abarrotado
Balanceándose, cada uno apresurándose a sus propios hogares
Agarrados del pasamanos, encontramos una foto encontrada anoche
Bajo los cerezos en flor, una inocente sonrisa parece estar felizmente alineada
La vista desde la ventana del edificio de repente pareció amable
LALALA... Pedaleando en la bicicleta
Hoy tomaremos un camino más largo desde la estación de regreso a casa
Buscando un lugar soleado, llevando una pequeña esperanza en la mochila, corramos
Este camino y los sonidos de la ciudad han cambiado bastante, ¿verdad?
No sé si me he convertido en adulto sin darme cuenta
Dentro del flujo del tiempo, en algún lugar olvidamos esos días
Al partir hacia una ciudad lejana, me di cuenta de que estaba enamorado al agitar mi mano hacia ti
Los pétalos de cerezo caen, el aroma hace que mi corazón se caliente
LALALA... Mirando al cielo
Hoy tomaremos el camino de regreso desde la estación un poco más despacio
En el suave óvalo, en el camino de un primer amor de color pálido, el viento de primavera sopla
LALALA... Pedaleando en la bicicleta
Hoy tomaremos un camino más largo desde la estación de regreso a casa
Buscando un lugar soleado, llevando una pequeña esperanza en la mochila, corramos
Cantando una canción, hoy tomaremos el camino de regreso desde la estación un poco más despacio
En el suave recuerdo, en el camino de un primer amor de color pálido, el viento de primavera sopla
LALALA... LALALA...