395px

El deseo

Chimène Badi

L'envie

Qu'on me donne l'obscurité, puis la lumière.
Qu'on me donne la faim, la soif, puis un festin.
Qu'on m'enlève ce qui est vain et secondaire,
Pour que je retrouve le prix de la vie enfin.

Qu'on me donne la peine, pour que j'aime dormir.
Pour que j'aime le froid, qu'on me donne la flamme.
Pour que j'aime ma terre, qu'on me donne l'exil,
Et qu'on m'enferme un an pour rêver à des femmes.

On m'a trop donné bien avant l'envie,
J'ai oublié les rêves et les merci.
Toutes ces choses qui avaient un prix,
Qui font l'envie de vivre et le désir, et le plaisir aussi.
Qu'on me donne l'envie,
L'envie d'avoir envie.
Qu'on rallume ma vie.

Qu'on me donne la haine, pour que j'aime l'amour.
La solitude aussi, pour que j'aime les gens.
Pour que j'aime le silence, qu'on me fasse des discours,
Et toucher la misère, pour respecter l'argent.

Pour que j'aime être sain, vaincre la maladie.
Qu'on me donne la nuit, pour que j'aime le jour.
Qu'on me donne le jour, pour que j'aime la nuit.
Pour que j'aime aujourd'hui, oublier les toujours.

On m'a trop donné bien avant l'envie,
J'ai oublié les rêves et les merci.
Toutes ces choses qui avaient un prix,
Qui font l'envie de vivre et le désir, et le plaisir aussi.
Qu'on me donne l'envie,
L'envie d'avoir envie.
Qu'on rallume ma vie.

On m'a trop donné bien avant l'envie,
J'ai oublié les rêves et les merci.
Toutes ces choses qui avaient un prix,
Qui font l'envie de vivre et le désir, et le plaisir aussi.
Qu'on me donne l'envie,
L'envie d'avoir envie.
Qu'on rallume ma vie.

Qu'on me donne l'envie,
L'envie d'avoir envie.
Qu'on rallume ma vie.

El deseo

Que me den la oscuridad, luego la luz.
Que me den el hambre, la sed, luego un festín.
Que me quiten lo vano y secundario,
Para que finalmente encuentre el valor de la vida.

Que me den el dolor, para que ame dormir.
Para que ame el frío, que me den la llama.
Para que ame mi tierra, que me den el exilio,
Y que me encierren un año para soñar con mujeres.

Me dieron demasiado antes del deseo,
Olvidé los sueños y los agradecimientos.
Todas esas cosas que tenían un valor,
Que despiertan el deseo de vivir y el anhelo, y también el placer.
Que me den el deseo,
El deseo de tener deseo.
Que enciendan mi vida.

Que me den el odio, para que ame el amor.
También la soledad, para que ame a la gente.
Para que ame el silencio, que me den discursos,
Y tocar la miseria, para respetar el dinero.

Para que ame estar sano, vencer la enfermedad.
Que me den la noche, para que ame el día.
Que me den el día, para que ame la noche.
Para que ame hoy, olvidar los siempre.

Me dieron demasiado antes del deseo,
Olvidé los sueños y los agradecimientos.
Todas esas cosas que tenían un valor,
Que despiertan el deseo de vivir y el anhelo, y también el placer.
Que me den el deseo,
El deseo de tener deseo.
Que enciendan mi vida.

Me dieron demasiado antes del deseo,
Olvidé los sueños y los agradecimientos.
Todas esas cosas que tenían un valor,
Que despiertan el deseo de vivir y el anhelo, y también el placer.
Que me den el deseo,
El deseo de tener deseo.
Que enciendan mi vida.

Que me den el deseo,
El deseo de tener deseo.
Que enciendan mi vida.

Escrita por: Jean-Jacques Goldman