Une femme a qui l'on ment
J'ai mis au clou de l'entrée
Les clés de l'appartement
Une amie chez qui je vais
Passera prendre mes vêtements
Par la porte dérobée
Je te vois différemment
La vie à deux, désolée
Je la voyais autrement
Refrain : Je ne veux pas savoir
Où? Quand? Comment?
Je n'en veux qu'au miroir
Je n'en veux qu'au miroir
Je ne veux pas savoir
Où? Quand? Comment?
Je n'en veux qu'au miroir d'y voir ce soir
Une femme à qui l'on ment
Je n'ai pas vu le danger
S'insinuer lentement
Je devrais pour me venger
M'inventer des tas d'amants
Tu dis qu'il faut pardonner
C'est un moment d'égarement
Crois-tu qu'avec les années
On puisse oublier vraiment ?
[Refrain]
J'ai rêvé d'une histoire
De prince charmant
Je veux encore y croire
En m'endormant
[Refrain]
Una mujer a la que se le miente
He colgado las llaves
En el clavo de la entrada
Una amiga a la que visito
Vendrá a recoger mis ropas
Por la puerta trasera
Te veo de manera diferente
La vida en pareja, lo siento
La veía de otra manera
Coro: No quiero saber
¿Dónde? ¿Cuándo? ¿Cómo?
Solo me importa el espejo
Solo me importa el espejo
No quiero saber
¿Dónde? ¿Cuándo? ¿Cómo?
Solo me importa el espejo para ver esta noche
A una mujer a la que se le miente
No vi el peligro
Infiltrarse lentamente
Debería, para vengarme
Inventarme un montón de amantes
Dices que hay que perdonar
Es un momento de desvarío
¿Crees que con los años
Podremos olvidar de verdad?
[Coro]
Soñé con una historia
De príncipe encantador
Quiero seguir creyendo
Mientras me duermo
[Coro]
Escrita por: Christian Bouclier