395px

Tren

Choutokkyu

Train

Boon boon タラッタッタッタ
Boon boon tarattattatta
(Yeah my train da let go!)
(Yeah my train da let go!)

(Way) どこまでも続いてく道を
(Way) dokomade mo tsuzuiteku michi wo
(Way) 走りだす勇気を持って ring ding dong
(Way) hashiridasu yuuki wo motte ring ding dong
不安げな顔してる暇があれば shut up! 黙って ride a train
fuange na kao shiteru hima ga areba shut up! damatte ride a train
一切許さない 弱気なその態度は
issai yurusanai yowaki na sono taido wa
一回でもリタイヤしたなら最後だ
ikkai demo ritaiya shita nara saigo da
それくらいの覚悟して走って行けたなら
sorekurai no kakugo shite hashitte iketa nara

(Ride on ほら ゴットンゴットン 最高の景色求め)
(Ride on hora gotton gotton saikou no keshiki motome)
二人の人生を運ぶ my train
futari no jinsei wo hakobu my train

Boon boon タラッタッタッタ
Boon boon tarattattatta
(Yeah my train da let go!)
(Yeah my train da let go!)

(Way) 誰にも止めさせない my energy
(Way) dare ni mo tomesasenai my energy
(Way) 誰からも受け付けない sympathy
(Way) dare kara mo uketsukenai sympathy
未来への不安なんて必要ないから
mirai e no fuan nante hitsuyou nai kara
Give me! Give me your everything
Give me! Give me your everything

一切頼らない理不尽なオトナには
issai tayoranai rifujin na otona ni wa
一回でも助けてもらいたくはないから
ikkai demo tasukete moraitaku wa nai kara
決められたレールなんて 壊してくから break out
kimerareta reeru nante kowashiteku kara break out

(Go with me) 暗いトンネルも恐れず
(Go with me) kurai tonneru mo osorezu
(For far away) 突き進んでゆく
(For far away) tsukisusunde yuku

(Ride on ほら ガッタンガッタン get down 諦めるなら)
(Ride on hora gattan gattan get down akirameru nara)
それくらいの覚悟ならgoodbye
sorekurai no kakugo nara goodbye
(Ride on ほら ゴットンゴットン もう後には戻れない)
(Ride on hora gotton gotton mou ato ni wa modorenai)
全て投げ捨て走るmy train
subete nagesute hashiru my train

いつかの未来目指して 走り続ける
itsuka no mirai mezashite hashiri tsuzukeru
例え他のもの全て失っても
tatoe hoka no mono subete ushinatte mo
(手に入れるから この手で必ず)
(te ni ireru kara kono te de kanarazu)
(Baby I wanna be with you, so please don't go away)
(Baby I wanna be with you, so please don't go away)

(Ride on ほら ガッタンガッタン don't stop 終着駅まで)
(Ride on hora gattan gattan don't stop shūchaku eki made)
目にも止まらない speed で go
me ni mo tomaranai speed de go
(Ride on ほら ゴットンゴットン 最高の景色求め)
(Ride on hora gotton gotton saikou no keshiki motome)
二人の人生を運ぶ my train
futari no jinsei wo hakobu my train

(Ride on ほら ガッタンガッタン get down 諦めるなら)
(Ride on hora gattan gattan get down akirameru nara)
それくらいの覚悟ならgoodbye
sorekurai no kakugo nara goodbye
(Ride on ほら ゴットンゴットン もう後には戻れない)
(Ride on hora gotton gotton mou ato ni wa modorenai)
全て投げ捨て走る my train
subete nagesute hashiru my train

Boon boon タラッタッタッタ
Boon boon tarattattatta
(Yeah my train da let go!)
(Yeah my train da let go!)

Tren

Boon boon taratatatat
(¡Sí, mi tren se va!)

(Camino) por el sendero que nunca termina
(Camino) con el valor de arrancar, ring ding dong
Si tienes tiempo para hacer cara de preocupación, ¡cállate! Silencio y sube al tren
No toleraré esa actitud débil
Si te rindes una vez, será el final
Si tienes la determinación para seguir, entonces avanza

(Sube, mira, ¡cloc cloc! Buscando la mejor vista)
Mi tren lleva nuestras vidas

Boon boon taratatatat
(¡Sí, mi tren se va!)

(Camino) no dejaré que nadie detenga mi energía
(Camino) no acepto la simpatía de nadie
No necesito preocuparme por el futuro
¡Dame! Dame todo lo que tienes

No dependeré de adultos irracionales
No quiero que me ayuden ni una sola vez
Voy a romper las vías establecidas, así que ¡rompe!

(Ve conmigo) sin miedo a los túneles oscuros
(Para lejos) seguiré avanzando

(Sube, mira, ¡cloc cloc! Si te rindes)
Si tienes esa determinación, adiós
(Sube, mira, ¡cloc cloc! Ya no hay vuelta atrás)
Dejando todo atrás, corre mi tren

Siguiendo hacia un futuro que algún día llegará
Aunque pierda todo lo demás
(Lo conseguiré con mis propias manos)
(Bebé, quiero estar contigo, así que por favor no te vayas)

(Sube, mira, ¡cloc cloc! No pares hasta la estación final)
Con una velocidad que no se puede detener, voy
(Sube, mira, ¡cloc cloc! Buscando la mejor vista)
Mi tren lleva nuestras vidas

(Sube, mira, ¡cloc cloc! Si te rindes)
Si tienes esa determinación, adiós
(Sube, mira, ¡cloc cloc! Ya no hay vuelta atrás)
Dejando todo atrás, corre mi tren

Boon boon taratatatat
(¡Sí, mi tren se va!)

Escrita por: Shibu