Transliteración y traducción generadas automáticamente

Train
Choutokkyu
Tren
Train
Boon boon taratatatat
Boon boon タラッタッタッタ
Boon boon tarattattatta
(¡Sí, mi tren se va!)
(Yeah my train da let go!)
(Yeah my train da let go!)
(Camino) por el sendero que nunca termina
(Way) どこまでも続いてく道を
(Way) dokomade mo tsuzuiteku michi wo
(Camino) con el valor de arrancar, ring ding dong
(Way) 走りだす勇気を持って ring ding dong
(Way) hashiridasu yuuki wo motte ring ding dong
Si tienes tiempo para hacer cara de preocupación, ¡cállate! Silencio y sube al tren
不安げな顔してる暇があれば shut up! 黙って ride a train
fuange na kao shiteru hima ga areba shut up! damatte ride a train
No toleraré esa actitud débil
一切許さない 弱気なその態度は
issai yurusanai yowaki na sono taido wa
Si te rindes una vez, será el final
一回でもリタイヤしたなら最後だ
ikkai demo ritaiya shita nara saigo da
Si tienes la determinación para seguir, entonces avanza
それくらいの覚悟して走って行けたなら
sorekurai no kakugo shite hashitte iketa nara
(Sube, mira, ¡cloc cloc! Buscando la mejor vista)
(Ride on ほら ゴットンゴットン 最高の景色求め)
(Ride on hora gotton gotton saikou no keshiki motome)
Mi tren lleva nuestras vidas
二人の人生を運ぶ my train
futari no jinsei wo hakobu my train
Boon boon taratatatat
Boon boon タラッタッタッタ
Boon boon tarattattatta
(¡Sí, mi tren se va!)
(Yeah my train da let go!)
(Yeah my train da let go!)
(Camino) no dejaré que nadie detenga mi energía
(Way) 誰にも止めさせない my energy
(Way) dare ni mo tomesasenai my energy
(Camino) no acepto la simpatía de nadie
(Way) 誰からも受け付けない sympathy
(Way) dare kara mo uketsukenai sympathy
No necesito preocuparme por el futuro
未来への不安なんて必要ないから
mirai e no fuan nante hitsuyou nai kara
¡Dame! Dame todo lo que tienes
Give me! Give me your everything
Give me! Give me your everything
No dependeré de adultos irracionales
一切頼らない理不尽なオトナには
issai tayoranai rifujin na otona ni wa
No quiero que me ayuden ni una sola vez
一回でも助けてもらいたくはないから
ikkai demo tasukete moraitaku wa nai kara
Voy a romper las vías establecidas, así que ¡rompe!
決められたレールなんて 壊してくから break out
kimerareta reeru nante kowashiteku kara break out
(Ve conmigo) sin miedo a los túneles oscuros
(Go with me) 暗いトンネルも恐れず
(Go with me) kurai tonneru mo osorezu
(Para lejos) seguiré avanzando
(For far away) 突き進んでゆく
(For far away) tsukisusunde yuku
(Sube, mira, ¡cloc cloc! Si te rindes)
(Ride on ほら ガッタンガッタン get down 諦めるなら)
(Ride on hora gattan gattan get down akirameru nara)
Si tienes esa determinación, adiós
それくらいの覚悟ならgoodbye
sorekurai no kakugo nara goodbye
(Sube, mira, ¡cloc cloc! Ya no hay vuelta atrás)
(Ride on ほら ゴットンゴットン もう後には戻れない)
(Ride on hora gotton gotton mou ato ni wa modorenai)
Dejando todo atrás, corre mi tren
全て投げ捨て走るmy train
subete nagesute hashiru my train
Siguiendo hacia un futuro que algún día llegará
いつかの未来目指して 走り続ける
itsuka no mirai mezashite hashiri tsuzukeru
Aunque pierda todo lo demás
例え他のもの全て失っても
tatoe hoka no mono subete ushinatte mo
(Lo conseguiré con mis propias manos)
(手に入れるから この手で必ず)
(te ni ireru kara kono te de kanarazu)
(Bebé, quiero estar contigo, así que por favor no te vayas)
(Baby I wanna be with you, so please don't go away)
(Baby I wanna be with you, so please don't go away)
(Sube, mira, ¡cloc cloc! No pares hasta la estación final)
(Ride on ほら ガッタンガッタン don't stop 終着駅まで)
(Ride on hora gattan gattan don't stop shūchaku eki made)
Con una velocidad que no se puede detener, voy
目にも止まらない speed で go
me ni mo tomaranai speed de go
(Sube, mira, ¡cloc cloc! Buscando la mejor vista)
(Ride on ほら ゴットンゴットン 最高の景色求め)
(Ride on hora gotton gotton saikou no keshiki motome)
Mi tren lleva nuestras vidas
二人の人生を運ぶ my train
futari no jinsei wo hakobu my train
(Sube, mira, ¡cloc cloc! Si te rindes)
(Ride on ほら ガッタンガッタン get down 諦めるなら)
(Ride on hora gattan gattan get down akirameru nara)
Si tienes esa determinación, adiós
それくらいの覚悟ならgoodbye
sorekurai no kakugo nara goodbye
(Sube, mira, ¡cloc cloc! Ya no hay vuelta atrás)
(Ride on ほら ゴットンゴットン もう後には戻れない)
(Ride on hora gotton gotton mou ato ni wa modorenai)
Dejando todo atrás, corre mi tren
全て投げ捨て走る my train
subete nagesute hashiru my train
Boon boon taratatatat
Boon boon タラッタッタッタ
Boon boon tarattattatta
(¡Sí, mi tren se va!)
(Yeah my train da let go!)
(Yeah my train da let go!)




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Choutokkyu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: