De Roos
Men zegt van liefde
dat ze zacht is
als een lief
en teder woord
Men zegt van liefde
dat ze hard is
en zo vaak
het geluk vermoord
Men noemt haar
enkel en verlangen
men noemt haar
redder in nood
Ik zeg dat liefde
als een bloem is
waarop de zon
haar stralen strooit
Ze is het hart
zo bang en breekbaar
zo wankel
en zo broos
ze is de droom
bang voor't ontwaken
omdat ze dan
de waarheid hoort
Ze wacht op wie
haar nu willen plukken
op wie haar tranen steelt
Zo bang
om vroeg te sterven
voor ze werkelijk heeft geleefd
Het is de nacht
zo koud en eenzaam
duurt het wachten veel te lang
denk dan maar
dat geluk alleen is
voor wie er hevig
naar verlangt
Denk dan maar
dat bittere winters
en dikke
lagen sneeuw
nog nooit
hebben verhindert
dat de roos
hen overleefd...
De Rosas
Dicen del amor
que es suave
como una palabra
de amor y ternura
Dicen del amor
que es duro
y tantas veces
mata la felicidad
La llaman
solo deseo y anhelo
la llaman
salvadora en la necesidad
Yo digo que el amor
es como una flor
sobre la cual el sol
derrama sus rayos
Es el corazón
tan temeroso y frágil
tan inestable
y tan frágil
es el sueño
temeroso de despertar
porque entonces
escucha la verdad
Ella espera a quien
quiera recogerla ahora
a quien robe sus lágrimas
Tan temerosa
de morir joven
antes de haber vivido realmente
Es la noche
tan fría y solitaria
dura la espera demasiado
piensa entonces
que la felicidad es solo
para aquellos que la desean
ardientemente
Piensa entonces
que los inviernos amargos
y las gruesas
capas de nieve
nunca
han impedido
que la rosa
sobreviva a ellos...