Merci John D'être Venu
Je suis allé au mariage
D'un copain de mon village
Nous avons dîné
Au milieu d'un champ de blé rasé
Le fiancé faisait des bonds
Dans son bel habit de location
Lorsque soudain les Beatles sont arrivés
Ils ont chanté ils ont chanté yeah
Ils ont chanté toute la journée
Ils ont chanté ils ont chanté yeah
Ils ont chanté toute la journée
John Lennon s'est approché
Il a pris la main de la mariée
Ils se sont laissé
Sur une botte de foin aller
Le fiancé s'est consolé
En mangeant un peu de pièce montée
Tout ça parc'qu'un jour
Les Beatles sont arrivés
Ils ont chanté ils ont chanté yeah
Ils ont chanté toute la journée
Ils ont chanté ils ont chanté yeah
Ils ont chanté toute la journée
Ils ont chanté ils ont chanté yeah
Ils ont chanté toute la journée
Que ce soient les Beatles ou Donovan
Un beau jour quelqu'un t'aurait pris ta femme
Comme c'est arrivé le premier jour
Y aura pas trop d'bobo côté amour {ad libitum}
Gracias John por venir
Fui a la boda
de un amigo de mi pueblo
Cenamos
En medio de un campo de trigo segado
El novio saltaba
En su hermoso traje de alquiler
Cuando de repente llegaron los Beatles
Cantaron, cantaron sí
Cantaron todo el día
Cantaron, cantaron sí
Cantaron todo el día
John Lennon se acercó
Tomó la mano de la novia
Se dejaron llevar
Sobre un montón de heno
El novio se consoló
Comiendo un poco de pastel
Todo esto porque un día
Los Beatles llegaron
Cantaron, cantaron sí
Cantaron todo el día
Cantaron, cantaron sí
Cantaron todo el día
Cantaron, cantaron sí
Cantaron todo el día
Ya sea los Beatles o Donovan
Algún día alguien te habría quitado a tu mujer
Como sucedió el primer día
No habrá demasiado dolor en el amor (a voluntad)