J'aime l'ennui
J'aime l'ennui
Ça revient comme une litanie
J'aime l'ennui
Une poignée de secondes
Jetée hors du monde
Souvent, j'aime l'ennui
Celui qui m'emporte
Souvenir de zones ou de fleurs
Bleuet de l'exil
Ton calice en plein cœur
Je retombe dans la nuit
Je tombe et je retombe
Sur des sosies de toi
Comment peut-on tomber si bas?
J'aime l'ennui
Qui revient comme une homélie
J'aime l'ennui
Une poignée de secondes
Au milieu du monde
Et souvent, j'aime l'ennui
Tendu, comme en sursis
De ma dernière vie
Je tombe dans des états
Si tu voyais ça
Tu n'en reviendrais pas
Je tombe et je retombe
Sur des sosies de toi
Et pourquoi pas tomber si bas?
Si loin de toi, si bas
Me gusta el aburrimiento
Me gusta el aburrimiento
Vuelve como una letanía
Me gusta el aburrimiento
Un puñado de segundos
Arrojado fuera del mundo
A menudo, me gusta el aburrimiento
Ese que me lleva
Recuerdo de zonas o de flores
Cebolla del exilio
Tu cáliz en pleno corazón
Caigo de nuevo en la noche
Caigo y caigo de nuevo
Sobre sosias de ti
¿Cómo se puede caer tan bajo?
Me gusta el aburrimiento
Que vuelve como una homilía
Me gusta el aburrimiento
Un puñado de segundos
En medio del mundo
Y a menudo, me gusta el aburrimiento
Tenso, como en un plazo
De mi última vida
Caigo en estados
Si lo vieras
No lo creerías
Caigo y caigo de nuevo
Sobre sosias de ti
¿Y por qué no caer tan bajo?
Tan lejos de ti, tan bajo