395px

Chiste irlandés

Chumbawamba

Irish joke

'Have you heard the one about the Irishman?'
Sick and tired of Irish jokes
He said farewell to all his folks (bye bye)
Left his home to have some fun
Packed his clothes and a gatling gun
Secretly, with ill intent
Into the House of Parliament
Where politicians sit and croak (hear hear)
Inventing all those racist jokes
He pulls the gun out from his coat
And loudly shouts out 'Here's my vote!'
'Have you heard the one about the Irishman?'
'...he had the last laugh.'

Chiste irlandés

¿Has escuchado el chiste del irlandés?
Harto y cansado de chistes irlandeses
Dijo adiós a toda su gente (adiós adiós)
Dejó su hogar para divertirse
Empacó su ropa y una ametralladora
Secretamente, con malas intenciones
Entró al Parlamento
Donde los políticos se sientan y croan (escuchen escuchen)
Inventando todos esos chistes racistas
Saca la pistola de su abrigo
Y grita en voz alta '¡Aquí está mi voto!'
'¿Has escuchado el chiste del irlandés?'
'...él se rió el último.'

Escrita por: