The Dead Man's Dream
Once I had a name, forgotten now
I breathed the air in a century of wonder
I can hear it now in the darkness of the earth
Gorgeous machines, the sound they made like thunder
Great gardens drip honey-jewels and bright birds
The pageants pass down avenues of splendor
Ah, long afternoons by enchanted lakes
Upon elephants, so well I do remember
Lords and priests and talking beasts
Golden calves and telepaths
Crystal skulls and screaming gulls
Women glowed tattooed with woad
Colored mists and amethysts
Men were strong and days were long
Dragons glide on mountainside
Mandrake root and angel fruit
Sighing winds on silver skin
Creation transubstantiation
Unicorns, electric storms
Tunes and runes, we laughed till noon
Sweet release, eternal peace
El sueño del hombre muerto
Una vez tuve un nombre, olvidado ahora
Respiré el aire en un siglo de maravillas
Puedo escucharlo ahora en la oscuridad de la tierra
Máquinas magníficas, el sonido que emitían como trueno
Grandes jardines gotean joyas de miel y brillantes pájaros
Los desfiles pasan por avenidas de esplendor
Ah, largas tardes junto a lagos encantados
Sobre elefantes, tan bien lo recuerdo
Señores y sacerdotes y bestias parlantes
Bezerros de oro y telepatas
Cráneos de cristal y gaviotas chillando
Mujeres brillaban tatuadas con añil
Nieblas de colores y amatistas
Los hombres eran fuertes y los días eran largos
Dragones se deslizan por la ladera de la montaña
Raíz de mandrágora y fruta de ángel
Vientos suspirantes en piel plateada
Creación transubstanciación
Unicornios, tormentas eléctricas
Melodías y runas, reímos hasta el mediodía
Dulce liberación, paz eterna