Sommermelodie
Du hast mir heut' geschrieben: "Es ist vorbei."
Doch Du bist da. Und das find ich schoen.
Ich soll Dich nicht mehr lieben. Du bist nicht frei.
und ich muß geh'n. Ich muß geh'n.
Ich hab' Dir angesehen, was Du verschweigst.
Denn auch Dein Herz, das hat sich verirrt.
Und keiner weiß, was nun wird.
Die Sommermelodie, die sagt, Du bist nicht frei.
Wir beide sind verliebt und das darf doch nicht sein fuer uns zwei.
Die Sommermelodie, die ist nur Traeumerei.
Und diese Zeit der Rosen geht einmal vorbei.
Wir sehen oft uns wieder und unser Traum,
der ist so schoen, doch leider nicht wahr.
Und dieses Lied der Liebe klingt durch den Raum -
"Wir sind ein Paar." ...
Die Sommermelodie, die sagt, Du bist nicht frei.
Wir beide sind verliebt und das darf doch nicht sein fuer uns zwei.
Die Sommermelodie, die ist nur Traeumerei.
Und diese Zeit der Rosen geht einmal vorbei. Die Sommermelodie
Melodía de Verano
Hoy me escribiste: 'Se acabó.'
Pero estás aquí. Y eso me parece bonito.
No debo amarte más. No estás libre.
Y debo irme. Debo irme.
Vi en tus ojos lo que ocultas.
Porque también tu corazón se ha perdido.
Y nadie sabe qué pasará ahora.
La melodía de verano dice que no estás libre.
Ambos estamos enamorados y eso no debería ser para nosotros dos.
La melodía de verano es solo una ilusión.
Y este tiempo de rosas pasará.
Nos vemos a menudo y nuestro sueño,
Es tan bonito, pero lamentablemente no es real.
Y esta canción de amor resuena en la habitación -
'Somos una pareja.'...
La melodía de verano dice que no estás libre.
Ambos estamos enamorados y eso no debería ser para nosotros dos.
La melodía de verano es solo una ilusión.
Y este tiempo de rosas pasará. La melodía de verano