Iranai Mono
でんしゃのおとよどんだこのそらのした
Densha no oto yodonda kono sora no shita
せますぎてにげるばしょをさがした
Sema sugite nigeru basho o sagashita
いんがのうずにまきこまれた
Inga no uzu ni makikoma reta
ぼくらはあけがたのまちのなかにまぎれた
Bokura wa akegata no machi no naka ni magireta
ほうほうろんそのまさよしかんちがい
Houhou-ron sono masayoshi kanchigai
ぎぜんしゃそのかほどぜんぶいらない
Gizen-sha sono ka hodo zenbu iranai
いかないで、たびびとよ
Ikanai de, tabibitoyo
やくそくのじかんはまだだよ
Yakusoku no jikan wa madada yo
いまならもうわかるでしょう
Imanara mou wakarudeshou
はじまりはおわりだということを
Hajimari wa owarida to iu koto o
しんかろんそのりかいまちがい
Shinka-ron sono rikai machigai
どくさいしゃそのこたえぜんぶいらない
Dokusai-sha sono kotae zenbu iranai
なかないで、たびびとよ
Nakanaide, tabibitoyo
ふみしめたそのあしをあげて
Fumishimeta sono ashi o agete
いまならもうわかるでしょう
Imanara mou wakarudeshou
おわりからはじまるってことを
Owari kara hajimaru tte koto o
いずれぼくらはどうなるのかな
Izure bokura wa dou naru no ka na
りかいしたってえはしないのに
Rikai shitatte e wa shinai no ni
ぼくらはそれでもしろうとすることを
Bokura wa soredemo shirou to suru koto o
どこのどいつがせめられるんだろう
Doko no do itsu ga seme rareru ndarou?
Lo que no necesito
El sonido del tren retumbando bajo este cielo
Fue demasiado intenso, buscando un lugar para escapar
Envueltos en el remolino del karma
Nos perdimos en la ciudad al amanecer
Teoría de la dirección, tan equivocada
No necesito todo ese hipócrita
No te vayas, viajero
El tiempo de la promesa aún no ha llegado
Ahora quizás lo entiendas
Que el principio es decir que es el final
Teoría de la evolución, tan errónea
No necesito todas esas respuestas egoístas
No llores, viajero
Levanta esos pies que han pisado con firmeza
Ahora quizás lo entiendas
Que desde el final comienza algo
¿Qué nos depara el futuro?
Aunque lo entendamos, no lo aceptaremos
Pero aún así decidimos
¿Dónde y cuándo seremos desafiados?