Kaeshite
あしたぼくらはきっとふたりだけ
ashita bokura wa kitto futari dake
せめてあわになってきえるまで
semete awa ni natte kieru made
しょうせつのやまにそっとひをつけ
shousetsu no yama ni sotto hi o tsuke
たきびをしてあそぼうよ
takibi o shite asobou yo
いっそひがしのみさきから
isso higashi no misaki kara
おとなたちのさめためをぬすんで
otona-tachi no sameta me o nusunde
つぎのふねでにげてしまおうか
tsugi no fune de nigete shimaou ka
いまみえたんだ
ima mieta nda
よるとあさのつなぎめが
yoru to asa no tsunagi me ga
ただひたすらに
tada hitasura ni
それだけさがしつづけたら
sore dake sagashi tsudzuketara
ほらみえたんだ
hora mieta nda
あけはなったまどのむこう
akehanatta mado no mukou
しらじらとひがのぼる
shirajira to hi ga noboru
まだわかるかな
mada wakaru ka na
きらめくなみのすきまには
kirameku nami no sukima ni wa
ふときづくんだ
futo kidzuku nda
ふざけたかおのきみがいて
fuzaketa kao no kimi ga ite
すぐきえるんだ
sugu kieru nda
ゆめとげんじつのなかばで
yume to genjitsu no nakaba de
ゆらゆらとめがさめる
yurayura to me ga sameru
ちいさくいきるこのまちには
chiisaku ikiru kono machi ni wa
ぶきやろじっくはいらないのに
buki ya rojikku wa iranai noni
あしたぼくらはきっとふたりだけ
ashita bokura wa kitto futari dake
せめてあめになってとけるまで
semete ame ni natte tokeru made
もるたるのかべにそっておおきな
morutaru no kabe ni sotte ookina
s.o.s.をえがこうよ
s.o.s. o egakou yo
ぎょうぎよくあしをそろえた
gyougi yoku ashi o soroeta
へいたいたちのおとしたぼうしを
heitai-tachi no otoshita boushi o
かぶったままどこへおよごうか
kabutta mama doko e oyogou ka
いまつくるんだ
ima tsukuru nda
ふかくにつめたよくぼうと
fukaku nitsumeta yokubou to
すぐまぜるんだ
sugu mazeru nda
こねくりまわすかつぼうで
konekuri mawasu katsubou de
ほらみたすんだ
hora mitasu nda
あけはなったまどのむこうにつなげて
akehanatta mado no mukou ni tsunagete
あばかれたこころを
abaka reta kokoro o
つかまえてさあさあさあ
tsukamaete saa saa saa
ぼくらはずっとひとりだけ
bokura wa zutto hitori dake
せめてうえのまぶたがおちるまで
semete ue no mabuta ga ochiru made
はなのおくがつんとするような
hana no oku ga tsun to suru youna
えいがのはなしをしていたい
eiga no hanashi o shite itai
きみはこきゅうをととのえて
kimi wa kokyuu o totonoete
ながいかみをおもいきりきったら
nagai kami o omoikiri kittara
みたことのないかおをした
mita koto no nai kao o shita
あしたはきっとふたりだけ
ashita wa kitto futari dake
せめてあわになってきえるまで
semete awa ni natte kieru made
しょうせつのやまにそっとひをつけ
shousetsu no yama ni sotto hi o tsuke
たきびをしてあそぼうよ
takibi o shite asobou yo
いっそひがしのみさきから
isso higashi no misaki kara
おとなたちのさめためをぬすんで
otona-tachi no sameta me o nusunde
つぎのふねでにげてあのくにまでいきたいな
tsugi no fune de nigete ano kuni made ikitai na
ゆるぎない
yuruginai
いとしみを
itoshimi o
かわらない
kawaranai
あの日々を
ano hibi o
またとない
mata to nai
あいまいな
aimaina
ことばを
kotoba o
かえして
kaeshite
Devuélvelo
Mañana seguramente estaremos solo los dos
Al menos hasta que nos convirtamos en burbujas y desaparezcamos
Encendamos suavemente una llama en la montaña de novelas
Hagamos una fogata y juguemos
¿Deberíamos escapar en el próximo barco
robando los ojos fríos de los adultos desde el cabo este?
Ahora lo veo
La unión de la noche y la mañana
Si solo continuamos buscando
Mira, lo vi
Más allá de la ventana que se iluminaba al amanecer
La luz blanca y pura se eleva
¿Lo entiendes ya?
En el resplandor de las olas brillantes
De repente me doy cuenta
De tu rostro juguetón
Desaparecerá pronto
En medio de los sueños y la realidad
Mis ojos se abren lentamente
En esta ciudad donde vivimos pequeños
No necesitamos armas ni relojes
Mañana seguramente estaremos solo los dos
Al menos hasta que nos derritamos bajo la lluvia
Dibujemos un gran S.O.S. en la pared de mortero
Después de haber ajustado bien nuestros pasos
Con los cascos caídos de los soldados
¿A dónde nadaremos manteniéndolos puestos?
Ahora lo creamos
Con la codicia profundamente arraigada
Pronto se mezclará
Con el deseo de girar la manivela
Mira, llenamos
Conectando más allá de la ventana iluminada al amanecer
Atrapa
El corazón expuesto
Vamos, vamos, vamos
Siempre hemos estado solos
Al menos hasta que caigan los párpados superiores
Quiero hablar de una película
Que se siente como si estuviera apretando el interior de una flor
Tú respiras profundamente
Cuando te cortas el largo cabello
Haces una cara que nunca antes había visto
Mañana seguramente estaremos solo los dos
Al menos hasta que nos convirtamos en burbujas y desaparezcamos
Encendamos suavemente una llama en la montaña de novelas
Hagamos una fogata y juguemos
¿Deberíamos escapar en el próximo barco
robando los ojos fríos de los adultos desde el cabo este?
Quiero ir al país de al lado en el próximo barco
Inquebrantable
El amor
Inmutable
Aquellos días
Que no volverán
Palabras
Vagas
Devuélvelo