Kodoku No Rule
国道沿いの小さな部屋で君は暮らしていた
Kokudou-zoi no chiisana heya de kimi wa kurashite ita
車の音で寝られないのと夜更かしを重ねて
Kuruma no oto de ne rarenai no to yofukashi o kasanete
大人らしく髪を染めたのに気づかない?と
Otonarashiku kami o someta no ni kidzukanai? To
僕を責めたね
Boku o semeta ne
僕らはあの日々を忘れてしまうだろう
Bokura wa ano hibi o wasurete shimau darou
それでもこうしてなんとかなってる
Soredemo koushite nantoka natteru
街が変われば人も変わって季節も変わるもの
Machi ga kawareba hito mo kawatte kisetsu mo kawaru mono
孤独のルールを学んだ君はもうあの部屋にいない
Kodoku no ruuru o mananda kimi wa mou ano heya ni inai
僕らはこれからも迷ってしまうだろう
Bokura wa korekara mo mayotte shimau darou
それでもいつかは笑い合えるように
Soredemo itsuka wa warai aeru you ni
国道沿いの小さな部屋は駐車場になってた
Kokudou-zoi no chiisana heya wa chuushajou ni natteta
Regla de la Soledad
En una pequeña habitación en la calle principal, vivías
El sonido de los autos no te dejaba dormir, acumulando desvelo
¿No te diste cuenta de que te volviste más adulto?
Me presionaste
Seguramente olvidaremos esos días
Aun así, de alguna manera seguimos adelante
La ciudad cambia, la gente cambia, las estaciones cambian
Aprendiste la regla de la soledad, ya no estás en esa habitación
Seguramente nos perderemos de ahora en adelante
Aun así, algún día podremos reír juntos
La pequeña habitación en la calle principal se convirtió en una estación de tren