O Curioso
E se eu pudesse enxergar o que há depois do pôr-do-sol?
E se eu pudesse alcançar o que há depois das nuvens?
Não vou me arrepender de ter ido mesmo se eu não puder voltar
Eu vou sempre sorrir. Não me importa se for bom ou ruim, só me importa saber
O que há de errado em ser eu? O que há de errado em querer saber
De mais?
Eu quis, mas alguém sempre dizia que eu não vou chegar
Eu fiz a lista de sonhos que só vou poder sonhar
Da-me um Mi, pra fechar
E o problema em
Querer saber de mais
É saber demais
E então
Eu vou fingir
Que não estou nem aí
Pro meu sonho de criança de poder voar
Mas eu não vou desistir agora.
El Curioso
Y si pudiera ver lo que hay después del atardecer?
Y si pudiera alcanzar lo que hay más allá de las nubes?
No me arrepentiré de haber ido aunque no pueda regresar
Siempre sonreiré. No me importa si es bueno o malo, solo me importa saber
¿Qué hay de malo en ser yo? ¿Qué hay de malo en querer saber
Más?
Quise, pero siempre alguien decía que no llegaré
Hice la lista de sueños que solo podré soñar
Dame un Mi, para cerrar
Y el problema en
Querer saber más
Es saber demasiado
Y entonces
Fingiré
Que no me importa
Mi sueño de niño de poder volar
Pero no me rendiré ahora.