395px

Mersault

Clamus

Mersault

J’observe le monde en distance
Je ne le vois pas
Peut importe
Sous un êtat de suspension
Je ne sens rien
Je detrône les emotions

Je ne sens rien
Je deviens impermeable
Tout me parait enchanté
Ravissant
Et en voyant ça, mes apperceptions ne s’excitent pas

Nada tanto faz
Que por vezes na inércia me ocupo
Com o estímulo não provocado
Nada tanto faz

Nada tanto faz
Pois refletindo no corpo/mente
A fronteira do estimulante/não-estimulante
Estremeço com a existência do outro

Without valluability
Without self-references
Without heat
I’m bared of intentions
Without Crossing Sensations
L’etranger c’est moi

(Sem valoração
Sem auto-referenciais
Sem calor
Desprovido de intenção
Sem cruzar sensações)

Mersault

Observo el mundo desde la distancia
No lo veo
No importa
Bajo un estado de suspensión
No siento nada
Desbancando las emociones

No siento nada
Me vuelvo impermeable
Todo me parece encantado
Encantador
Y al ver eso, mis percepciones no se excitan

Nada importa tanto
Que a veces en la inercia me ocupo
Con el estímulo no provocado
Nada importa tanto

Nada importa tanto
Pues reflexionando en el cuerpo/mente
La frontera entre estimulante/no estimulante
Estremezco con la existencia del otro

Sin valoración
Sin autorreferencias
Sin calor
Desprovisto de intenciones
Sin cruzar sensaciones
El extranjero soy yo

Escrita por: Lucas Gurgel