A Bridge Of Tears
The mist has cleared from Muckish Hill
Our parting coming nearer
The last embarace, the final touch
With nothing more to say
Nothing more to say
As silence fell around the bridge
Not a single word was spoken
A bitter breeze, a lonely stream
Echoed through the glen
Echoed through the glen
Droichead na ndeor
Agus droichead na gcaointe
Droichead na gcaointe
Agus droichead na ndeor
Memories fade with passing age
In forlorn hope we wait for
Dostant hills still haunt us now
Until the end of time
Until the end of time
Droichead na ndeor
Agus droichead na gcaointe
Droichead na gcaointe
Agus droichead na ndeor
Droichead na ndeor
Agus droichead na gcaointe
Droichead na gcaointe
Agus droichead na ndeor
Un Puente de Lágrimas
La niebla se ha despejado de la colina Muckish
Nuestra despedida se acerca
El último abrazo, el toque final
Sin nada más que decir
Nada más que decir
Mientras el silencio caía alrededor del puente
No se pronunció ni una sola palabra
Una brisa amarga, un arroyo solitario
Resonaba a través del valle
Resonaba a través del valle
Puente de lágrimas
Y puente de lamentos
Puente de lamentos
Y puente de lágrimas
Los recuerdos se desvanecen con la edad que pasa
En la esperanza abandonada esperamos
Las colinas distantes todavía nos persiguen ahora
Hasta el fin de los tiempos
Hasta el fin de los tiempos
Puente de lágrimas
Y puente de lamentos
Puente de lamentos
Y puente de lágrimas
Puente de lágrimas
Y puente de lamentos
Puente de lamentos
Y puente de lágrimas