Fields of Clapatria
Inside this empty room I seek myself
And find my other half inside myself
But one vision is enclosed in a better dimension
That's part of another world inside myself
Inside this empty room you seek yourself
But find your other half outside yourself
You escape to your inner world with your outer dream
Alone with your other half and your emptiness
The doors are slamming shut right in front of my face
Though I'm trying to find the key to release my mind
My mind is closed to reality
Though the gates are open to imagination
So I will open the doors for Clapatria (for Clapatria)
And let you inside my world to blossom in your mind (in my mind)
I unveil your spirit of solitude
To discover the essence of the Clapatria drea
We escape to the fields of Clapatria (Clapatria)
We escape to the fields of Clapatria (Clapatria)
Inside this empty room I seek myself
And find my other half outside myself
Campos de Clapatria
Dentro de esta habitación vacía me busco a mí mismo
Y encuentro mi otra mitad dentro de mí mismo
Pero una visión está encerrada en una mejor dimensión
Que forma parte de otro mundo dentro de mí
Dentro de esta habitación vacía te buscas a ti mismo
Pero encuentras tu otra mitad fuera de ti mismo
Escapas a tu mundo interior con tu sueño exterior
Solo con tu otra mitad y tu vacío
Las puertas se cierran de golpe justo frente a mi cara
Aunque intento encontrar la llave para liberar mi mente
Mi mente está cerrada a la realidad
Aunque las puertas están abiertas a la imaginación
Así que abriré las puertas para Clapatria (para Clapatria)
Y te dejaré entrar en mi mundo para florecer en tu mente (en mi mente)
Descubro tu espíritu de soledad
Para descubrir la esencia del sueño de Clapatria
Escapamos a los campos de Clapatria (Clapatria)
Escapamos a los campos de Clapatria (Clapatria)
Dentro de esta habitación vacía me busco a mí mismo
Y encuentro mi otra mitad fuera de mí mismo