Old Joelene
Old Joelene :
I built a riverboat for you, and called her Old Joelene for you.
And I sat in the bough of the boat and waited for a sign from you.
But the water said it could not find you.
You didn't come through.
Hah hoe hah hoe hoe hah hoe hoe hah hoe hoe
Old Joelene, where could he be?
I built a water fall for you, and like a toad with a golden ball for you,
I sat in the bough of that boat and I waited for a sign from you.
But the water said it could not find you.
You didn't come through.
Hah hoe hah hoe hoe hah hoe hoe haoh
Old Joelene, where could he be?
Old Joelene, where is he?
Down a river made from dust and dew, towards a country
once rich and rare and blue,
I sat in the bough of that boat and scattered all of my parts from you.
Here comes my home, my hearts, my crew.
So adieu to you.
Vieja Joelene
Vieja Joelene:
Construí un barco de vapor para ti, y la llamé Vieja Joelene por ti.
Y me senté en la proa del barco y esperé una señal tuya.
Pero el agua dijo que no podía encontrarte.
Tú no apareciste.
Jaja jaja jaja jaja jaja jaja jaja
Vieja Joelene, ¿dónde podría estar él?
Construí una cascada para ti, y como un sapo con una bola de oro para ti,
Me senté en la proa de ese barco y esperé una señal tuya.
Pero el agua dijo que no podía encontrarte.
Tú no apareciste.
Jaja jaja jaja jaja jaja jaja jaja
Vieja Joelene, ¿dónde podría estar él?
Vieja Joelene, ¿dónde está él?
Por un río hecho de polvo y rocío, hacia un país
una vez rico y raro y azul,
Me senté en la proa de ese barco y esparcí todas mis partes lejos de ti.
Aquí viene mi hogar, mis corazones, mi tripulación.
Así que adiós para ti.