Fred Astaire (Inglês)

Could you hear it?
All the birds singing while we talked there
And my heart beating, oh, Fred Astaire
In an eternal musical

Or was I crazy?
Did I imagine we were perfect?
Did I started alone a first act
Of a romantic two men show?

Can you save me?
Do I deserve perhaps a maybe
To the will you ever call me baby?
Eternal question in my mind

I sure hope so
Don't feel compelled to anything, though
Just because I think watching you go
Is the saddest thing that I can find

I'll survive it
Being an extra in your story
I'm fine with it, so don't be sorry
I can be lady 22

If that's it, then
Just keep my part completely silent
Give me a tiny little line and
I will change it to I love you

Fred Astaire (Español)

¿Podrías escucharlo?
Todos los pájaros cantando mientras hablábamos allí
Y mi corazón late, oh, Fred Astaire
En un eterno musical

¿O estaba loco?
¿Me imaginaba que éramos perfectos?
Empecé solo un primer acto
¿De un espectáculo romántico de dos hombres?

¿Puedes salvarme?
¿Merezco tal vez un tal vez
¿A la que alguna vez me llamarás bebé?
Pregunta eterna en mi mente

Seguro espero eso
Sin embargo, no te sientas obligado a nada
Solo porque creo verte ir
Es lo más triste que puedo encontrar

Sobreviviré
Siendo un extra en tu historia
Estoy bien con eso, así que no te arrepientas
Puedo ser dama 22

Si eso es todo, entonces
Solo mantén mi parte completamente en silencio
Dame una pequeña línea y
Lo cambiaré a Te amo

Composição: Clarice Falcão