La Vérité
Imaginez tous les gens et tous les savants
Qui ont parlé depuis 4 000 ans
Tous les grands hommes tous les petits
Qui étaient sûrs de leurs avis
Qui entendu ou condamné
Au long de leur sévérité
Ma vérité
C'est ton amour c'est ton sourire
Ma vérité
C'est mon enfant qui vient me dire
Sa vérité
C'est le soleil qui me réveille
Sur l'oreiller
Ma vérité
C'est ton amour ton amitié
Ma vérité
C'est le printemps et c'est le vent
Qui va chanter
C'est le tonerre et c'est l'hiver
Et c'est l'été
Le monde est plein de gens
Qui crient sur tous les toits
Qui crient si fort que l'on ne les entend pas
Les sociétés, les députés
Les facultés, les papotés
Humanité, fraternité
Égalité, éternité
Ma vérité
C'est ton amour c'est ton sourire
Ma vérité
C'est mon enfant qui vient me dire
Sa vérité
C'est le soleil qui me réveille
Sur l'oreiller
Ma vérité
C'est ton amour ton amitié
Ma vérité
C'est le printemps et c'est le vent
Qui fait chanter
C'est le tonerre et c'est l'hiver
Et c'est l'été
La Verdad
Imagina a toda la gente y a todos los sabios
Que han hablado durante 4,000 años
Todos los grandes hombres y los pequeños
Que estaban seguros de sus opiniones
Que fueron escuchados o condenados
A lo largo de su severidad
Mi verdad
Es tu amor, es tu sonrisa
Mi verdad
Es mi hijo que viene a decirme
Su verdad
Es el sol que me despierta
En la almohada
Mi verdad
Es tu amor, tu amistad
Mi verdad
Es la primavera y es el viento
Que va a cantar
Es el trueno y es el invierno
Y es el verano
El mundo está lleno de gente
Que grita desde los tejados
Que grita tan fuerte que no se les escucha
Las sociedades, los diputados
Las facultades, las charlas
Humanidad, fraternidad
Igualdad, eternidad
Mi verdad
Es tu amor, es tu sonrisa
Mi verdad
Es mi hijo que viene a decirme
Su verdad
Es el sol que me despierta
En la almohada
Mi verdad
Es tu amor, tu amistad
Mi verdad
Es la primavera y es el viento
Que hace cantar
Es el trueno y es el invierno
Y es el verano