395px

En aquellos tiempos

Claude Barzotti

En Ce Temps-là

On a partagé trop de choses, les mêmes femmes au même lits,
Le cannabis à petites doses, et les overdoses de whisky.
Je me souviens d'un premier mai, des fleurs que cueillait Isabelle,
Quand elle m'a donné un bouquet, je suis tombé amoureux d'elle.
On n'avait pas toujours du beurre, en dessous de notre confiture,
Mais rien ne pouvait nous faire peur, et rien ne nous paraissait dur.

REFRAIN:
Dans les juke-box en ce temps-là, un jeune chanteur Hollandais
Disait à une Valina, qu'il mourrait si elle s'en allait,
Elle écoutait chanter Ferré, en pleurant sur le canapé,
J'aurais donné n'importe quoi pour la garder.

Souviens-toi d'un soir de Noël, un grand pari, un peu idiot,
Assis au bord de la passerelle, t'avais voulu sauter dans l'eau.
On regardait par la fenêtre, pendant que les profs nous parlaient,
Dans ce panier de solitaire, je crois que tout le monde mentait.
Nous étions pourtant quelques-uns, à ramer à contre-courant,
Jean-Paul, Annette, Monique, Alain, Walter, Julien le Don Juan.

REFRAIN

J'aurais donné n'importe quoi pour la garder.

En aquellos tiempos

Hemos compartido demasiadas cosas, las mismas mujeres en las mismas camas,
La marihuana en pequeñas dosis, y las sobredosis de whisky.
Recuerdo un primero de mayo, las flores que Isabelle recogía,
Cuando me dio un ramo, me enamoré de ella.
No siempre teníamos mantequilla, debajo de nuestra mermelada,
Pero nada nos asustaba, y nada nos parecía difícil.

CORO:
En aquellos tiempos en las máquinas de discos, un joven cantante holandés
Le decía a una Valina, que moriría si ella se iba,
Ella escuchaba a Ferré cantar, llorando en el sofá,
Hubiera dado cualquier cosa por mantenerla a su lado.

Recuerda una noche de Navidad, una gran apuesta, un poco tonta,
Sentados en el borde del puente, querías saltar al agua.
Mirábamos por la ventana, mientras los profesores nos hablaban,
En este juego de solitario, creo que todos mentían.
A pesar de todo éramos algunos, remando contra la corriente,
Jean-Paul, Annette, Monique, Alain, Walter, Julien el Don Juan.

CORO

Hubiera dado cualquier cosa por mantenerla a su lado.

Escrita por: Claude Barzotti