395px

Mi Mujer

Claude Barzotti

Ma Femme

Sans elle, mes larmes couleraient à en faire une mer, un océan géant.
Sans elle, moi je m'étourdirai dans des rondes sans fin, des fontaines de vin,
Sans elle, je ne suis qu'un pierrot, un duettiste en solo.
Sans elle, je suis de trop, bien c'est de toi que je parle, toi mon amour, ma femme.

REFRAIN:
Ma femme, toi qui sais comment il est fragile l'infâme
L'homme au poisson d'avril, aux larmes
Toi qui sais aux matins d'hiver la flamme
Les moulins à vent, en colère mon âme.

Ma femme, toi qui as su m'attendre, qui as su me comprendre
Toi qui as pris le temps de faire mes enfants
Toi qui as su m'aimer, qui as su pardonner
C'est de toi que je parle, ma femme.

Sans elle, je ne serais plus rien, qu'une peine, un chagrin, un fantôme, un pantin.
Sans elle, y'aurait plus de soleil, plus d'oiseaux, plus d'abeilles, rien ne serait pareille
Sans elle, je connaîtrais debout, des chagrins d'amour fou, je me moquerai
De tout, bien c'est de toi que je parle, toi mon amour, ma femme.

REFRAIN

Mi Mujer

Sin ella, mis lágrimas fluirían como para formar un mar, un océano gigante.
Sin ella, yo me marearía en rondas interminables, fuentes de vino.
Sin ella, solo soy un pierrot, un dúo en solitario.
Sin ella, estoy de más, hablo de ti, mi amor, mi mujer.

CORO:
Mi mujer, tú que sabes lo frágil que es el infame
El hombre del día de los inocentes, de las lágrimas
Tú que sabes encender la llama en las mañanas de invierno
Los molinos de viento, enojan mi alma.

Mi mujer, tú que supiste esperarme, que supiste entenderme
Tú que tomaste el tiempo para tener mis hijos
Tú que supiste amarme, que supiste perdonar
Hablo de ti, mi mujer.

Sin ella, no sería nada, solo dolor, tristeza, un fantasma, un títere.
Sin ella, no habría sol, pájaros, abejas, nada sería igual.
Sin ella, conocería de pie, penas de amor loco, me burlaría
De todo, hablo de ti, mi amor, mi mujer.

CORO

Escrita por: