Marin Marin
J'ai pris le sel, j'ai pris le froid et je n'ai plus pensé à toi.
J'aime les plages de Bretagne quand le vent vous gifle et vous soigne.
J'ai pris des embruns dans les yeux et je n'étais plus malheureux.
J'aime les vagues et la tempête, j'aime quand la mer me fait la fête.
REFRAIN:
Marin marin, je me saoule au bruit de l'eau,
Je prends des navires et des bateaux
Je t'oublie comme un matelot.
Marin marin, je veux inventer des voyages,
Je ne veux plus jamais d'encrages
Je veux des filles dans chaque port,
J'aimerai plus jamais aussi fort.
Les vagues se jettent à mes pieds et je suis le roi des galets.
L'horizon sait mieux me soigner que l'inventaire de mes regrets.
Je regarde la mer et je voyage et je redeviens le sauvage,
Qui cri à qui veut l'écouter qu'il n'aime pas la liberté.
REFRAIN
J'ai marché couru dans les dunes, pris le vent du large et de la brume.
J'ai oublié quand j'avais froid que tu ne voulais plus de moi.
Marin Marin
Tomé la sal, tomé el frío y ya no pensé en ti.
Me encantan las playas de Bretaña cuando el viento te golpea y te cuida.
Tomé salpicaduras en los ojos y ya no estaba infeliz.
Amo las olas y la tormenta, amo cuando el mar me celebra.
ESTRIBILLO:
Marin marin, me embriago con el sonido del agua,
Tomé barcos y navíos
Te olvido como un marinero.
Marin marin, quiero inventar viajes,
No quiero más anclajes
Quiero chicas en cada puerto,
Ya no amaré tan fuerte.
Las olas se estrellan a mis pies y soy el rey de los guijarros.
El horizonte sabe curarme mejor que el inventario de mis arrepentimientos.
Miro al mar y viajo y vuelvo a ser salvaje,
Que grita a quien quiera escuchar que no ama la libertad.
ESTRIBILLO
Caminé corriendo por las dunas, tomé el viento del mar y la bruma.
Olvidé cuando tenía frío que ya no querías estar conmigo.