La Complainte des Apaches
Incognito
Vos flics maintenant sont dev'nus des cerveaux
Ni grands, ni gros
Ils ont laissé leurs vélos, leurs chevaux
En torpédo
De vrai casses-cous à trente-cinq au chrono
M'sieur Clémenceau
C'est plus réglo, c'est la mort du boulot
Pendant c'temps-là, dans vos salons
Pour voir des horreurs qui n'vaudront
Sûrement pas un radis
C'est moi qui vous l'dis
Monsieur Picasso
Il y a des dames aux diams gros
Comme des pruneaux
Fous du boulot
24 heures sur 24, frais et dispos
De vrais robots
Toujours à l'affût, jamais au repos
De face, de dos
D'profil, ils ont nos bobines en photo
M'sieur Clémenceau
Pensez à nos femmes et à nos marmots!
Pendant c'temps-là, dans les romans
Certains nous racontent comment
Faire un casse tranquillement
Pour tuer le temps
J'voudrais les y voir
À notre place pour n'pas en prendre
Pour vingt ans
La Queja de los Apaches
Incógnito
Tus polis ahora se han vuelto cerebros
Ni grandes, ni gordos
Dejaron sus bicicletas, sus caballos
En torpedo
Verdaderos temerarios a treinta y cinco por hora
Señor Clémenceau
Ya no es lo mismo, es la muerte del trabajo
Mientras tanto, en tus salones
Para ver horrores que no valdrán
Seguramente ni un rábano
Les digo yo
Señor Picasso
Hay damas con diamantes grandes
Como ciruelas
Locos por el trabajo
24 horas al día, frescos y dispuestos
Verdaderos robots
Siempre alerta, nunca descansan
De frente, de espaldas
De perfil, tienen nuestras caras en fotos
Señor Clémenceau
¡Piensen en nuestras mujeres y en nuestros chiquillos!
Mientras tanto, en las novelas
Algunos nos cuentan cómo
Hacer un robo tranquilamente
Para matar el tiempo
Quisiera verlos
En nuestro lugar para no llevarse
Veinte años