395px

El sueño siempre es

Claudio Baglioni

Il sogno è sempre

Il sogno è un vento
che abbiamo stretto fra le mani
e cento canzoni nuove per domani
e questo uomo guarda in sù
e è solo alla metà della sua strada
e quanto mondo ancora c'è
Questo uomo chiude giù il coperchio del suo piano
e si chiude un altro dei suoi giorni messi in fila
questo uomo mezzo semplice e mezzo strano
a (soli) tredici anni dal duemila
cerca ancora il senso delle cose dove sta
questo uomo nato per andare dove va ?

Il sogno è il cielo
di un'altra notte che è finita
un grido che sia più forte della vita
e questo uomo adesso sa
che ha un'altra storia in più
da chiudere con gli occhi e non smarrire mai

Il sogno ora
finisce e non finisce niente
e ancora
avremo questo stesso cuore dentro il cuore della
gente
ed un po' meno soli
e questo uomo che va via
le volte che si perderà
lontano fermerà il suo sogno qui
perché quel sogno è sempre stato qui

El sueño siempre es

El sueño es un viento
que hemos agarrado entre las manos
y cien canciones nuevas para mañana
y este hombre mira hacia arriba
y está solo a mitad de camino
y cuánto mundo aún queda

Este hombre cierra la tapa de su piano
y se cierra otro de sus días puestos en fila
este hombre mitad simple y mitad extraño
a trece años del dos mil
todavía busca el sentido de las cosas, ¿dónde está?
este hombre nacido para ir a donde va?

El sueño es el cielo
de otra noche que ha terminado
un grito que sea más fuerte que la vida
y este hombre ahora sabe
que tiene una historia más
para cerrar con los ojos y no perder nunca

El sueño ahora
termina y no termina nada
y aún
tendremos este mismo corazón dentro del corazón de la
gente
y un poco menos solos
y este hombre que se va
las veces que se perderá
lejos detendrá su sueño aquí
porque ese sueño siempre ha estado aquí

Escrita por: Claudio Baglioni