Il sogno è sempre
Il sogno è un vento
che abbiamo stretto fra le mani
e cento canzoni nuove per domani
e questo uomo guarda in sù
e è solo alla metà della sua strada
e quanto mondo ancora c'è
Questo uomo chiude giù il coperchio del suo piano
e si chiude un altro dei suoi giorni messi in fila
questo uomo mezzo semplice e mezzo strano
a (soli) tredici anni dal duemila
cerca ancora il senso delle cose dove sta
questo uomo nato per andare dove va ?
Il sogno è il cielo
di un'altra notte che è finita
un grido che sia più forte della vita
e questo uomo adesso sa
che ha un'altra storia in più
da chiudere con gli occhi e non smarrire mai
Il sogno ora
finisce e non finisce niente
e ancora
avremo questo stesso cuore dentro il cuore della
gente
ed un po' meno soli
e questo uomo che va via
le volte che si perderà
lontano fermerà il suo sogno qui
perché quel sogno è sempre stato qui
De droom is altijd
De droom is een wind
die we tussen onze handen hebben geklemd
en honderd nieuwe liedjes voor morgen
en deze man kijkt omhoog
en is pas halverwege zijn weg
en hoeveel wereld is er nog over
Deze man sluit het deksel van zijn piano
en sluit weer een van zijn dagen op een rij
deze man, half simpel en half vreemd
op (slechts) dertien jaar na tweeduizend
zoekt nog steeds de zin van de dingen, waar is die?
deze man geboren om te gaan waarheen?
De droom is de lucht
van een andere nacht die voorbij is
een schreeuw die sterker moet zijn dan het leven
en deze man weet nu
dat hij weer een verhaal heeft
om met zijn ogen te sluiten en nooit te verliezen
De droom nu
eindigt en er eindigt niets
en nog steeds
zullen we ditzelfde hart in het hart van de
mensen hebben
en een beetje minder alleen
en deze man die weggaat
de keren dat hij zich verliest
ver weg zal hij zijn droom hier stoppen
omdat die droom altijd hier is geweest