IIsang Pintig
Sa bawat hinga, ikaw ang tanging tibo
Mundo ay umiitid parang laro ng anino
Hindi na kailangan ng mapa o ng sulo
Dito sa yakap mo, lahat ay naglaho
Oh mar, amor que queima sem parar
No teu silêncio eu aprendi a navegar
Sem fronteiras, sem tempo pra voltar
Teu corpo é o porto onde eu quero morar
Across the ocean, sa pusong lito
Nosso destino, sagrado evento
Ikaw at ako, tudo que eu sinto
Sa iyong tinig, sa iyong tinig, porto de paz, sa iyong tinig
Hindi na biro ang tindi ng ating agos
Parang alon na walang tigil ang pagpalo
Bawat galaw mo, may hatid na himala
Sa gitna ng gabi, ikaw ang aking tala
Corpo colado, suor e desejo
O mundo para quando eu te vejo
Fala baixo em Tagalog, som em segredo
No balanço desse mar, eu não tenho medo
Across the ocean, sa pusong lito
Nosso destino, sagrado evento
Ikaw at ako, tudo que eu sinto
Sa iyong tinig, sa iyong tinig, porto de paz, sa iyong tinig
Kahit saan man mapadpad
Tudo é você
Ikaw lang, você
Ikaw lang, só você
Un Solo Latido
En cada respiro, tú eres el único amor
El mundo se estrecha como un juego de sombras
No necesito mapa ni antorcha
Aquí en tu abrazo, todo se desvaneció
Oh mar, amor que quema sin parar
En tu silencio aprendí a navegar
Sin fronteras, sin tiempo para volver
Tu cuerpo es el puerto donde quiero vivir
A través del océano, en un corazón confuso
Nuestro destino, un evento sagrado
Tú y yo, todo lo que siento
En tu voz, en tu voz, puerto de paz, en tu voz
Ya no es broma la fuerza de nuestra corriente
Como una ola que golpea sin cesar
Cada movimiento tuyo trae un milagro
En medio de la noche, tú eres mi estrella
Cuerpo pegado, sudor y deseo
El mundo se detiene cuando te veo
Habla bajo en Tagalog, sonido en secreto
En el vaivén de este mar, no tengo miedo
A través del océano, en un corazón confuso
Nuestro destino, un evento sagrado
Tú y yo, todo lo que siento
En tu voz, en tu voz, puerto de paz, en tu voz
Donde sea que llegue
Todo eres tú
Solo tú, tú
Solo tú, solo tú
Escrita por: Claudio Fontenelle