La rue Watt
Lorsque j'y ai z'été
Pour la première fois
C'était en février
Mais il n'faisait pas froid
Les clochards somnolaient
Sur les grilles fumantes
Et les moulins tournaient
Dans la nuit murmurante
J'étais avec Raymond
Qui m'a dit "Mon colon,
II faut que tu constates
Qu'y a rien comme la rue Watt,
La rue Watt !"
Une rue bordée d'colonnes
Où y a jamais personne
Y a simplement en l'air
Des voies de chemin d'fer
Où passent des lanternes
Tenues par des gens courts
Qu' ont les talons qui sonnent
Sur ces allées grillées
Sur ces colonnes de fonte
Qui viennent du Parthénon
On l'appelle la rue Watt
Parce que c'est la plus bath
La rue Watt
C'est une rue couverte
C'est une rue ouverte
C'est une rue déserte
Qui remonte aux deux bouts
Des chats décolorés
Filent en prise directe
Sans jamais s'arrêter
Parce qu'il n'y pleut jamais
Le jour c'est moins joli
Alors on va la nuit
Pour traîner ses savates
Le long de la rue Watt
La rue Watt
Y a des rues dont on cause
Qu' ont pourtant pas grand chose
Des rues sans caractère
Juste un peu putassières
Mais au bout de Paris
Près d'la gare d'Austerlitz
Vierge et vague et morose
La rue Watt se repose
Un jour j'acheterai
Quelques mètres carrés
Pour planter mes tomates
Là-bas dans la rue Watt
La rue Watt
La calle Watt
Cuando fui allí
Por primera vez
Era febrero
Pero no hacía frío
Los vagabundos dormitaban
Sobre las rejillas humeantes
Y los molinos giraban
En la noche murmurante
Estaba con Raymond
Quien me dijo 'Mi coronel,
Debes darte cuenta
Que no hay nada como la calle Watt,
La calle Watt!'
Una calle bordeada de columnas
Donde nunca hay nadie
Simplemente en el aire
Vías de ferrocarril
Por donde pasan linternas
Sostenidas por personas bajas
Que tienen tacones que suenan
En estos pasillos enrejados
En estas columnas de hierro fundido
Que vienen del Partenón
La llaman la calle Watt
Porque es la más elegante
La calle Watt
Es una calle cubierta
Es una calle abierta
Es una calle desierta
Que sube y baja
Gatos descoloridos
Corren directamente
Sin detenerse nunca
Porque nunca llueve allí
De día es menos bonito
Así que vamos de noche
Para arrastrar los pies
A lo largo de la calle Watt
La calle Watt
Hay calles de las que se habla
Que realmente no tienen mucho
Calles sin carácter
Un poco zorras
Pero al final de París
Cerca de la estación de Austerlitz
Virgen y vaga y melancólica
La calle Watt descansa
Un día compraré
Unos metros cuadrados
Para plantar mis tomates
Allí en la calle Watt
La calle Watt