Les juifs (C'est pas qu'on n' les aime pas)
D'abord, ils ont un nez
Un nez, un drôle de nez
Et puis, un nom, un nom,
Un drôle de nom
Ils ont comme un accent
Oui, c'est ça, un accent
Un drôle d'accent qui fait...
Comment dire... pas français
On dit qu'ils ont d' l'argent
Oh oui, beaucoup d'argent
Qu'ils ont gagné comment ?
Sûrement pas honnêtement
Ils sont toujours ensemble,
Qu'est-ce qu'ils complotent ensemble ?
Et les commères disent
"C'est pas qu'on n' les aime pas, mais"
"C'est pas qu'on n' les aime pas, mais"
A propos... et le Christ ?
N'oublions pas le Christ !
De Barabas et lui,
Lequel ont-ils choisi ?
C'est vrai qu'en deux mille ans
Nous avons eu tout l' temps
De le recrucifier...
Oui, mais c'était après
C'est vrai qu'ils ont payé,
Qu'on leur a fait payer
Un peu trop cher... mais nous
On n'était pas dans l' coup
Nous, on ne voulait pas
Nous, on ne savait pas
Et tous les braves gens disent
"C'est pas qu'on n' les aime pas, mais"
"C'est pas qu'on n' les aime pas, mais"
Mais quoi... c'est le passé
Le passé... ressassé...
Pourquoi ? pour des ragots
Ou bien quoi ?... quelques mots
Sur les murs d'un métro
La porte d'un lavabo...
Il n'y a vraiment pas
De quoi fouetter un chat
Ils sont chez eux, d'accord,
Les autres aussi. Alors
Ça peut durer longtemps
Oui, mais pendant ce temps
Qui paiera l'addition ?
Et au café Dupont
Les joueurs de belote disent
"C'est pas qu'on n' les aime pas, mais"
"C'est pas qu'on n' les aime pas, mais"
Mais moi, je me demande
Pourquoi toujours ce "mais" ?
Mais moi, je vous demande
Quand cela va cesser !
Ils ont bien mérité
D'avoir enfin la paix
Et qu'on leur dise, comme
A tous les hommes :
Shalom ! Shalom ! Shalom !
Los judíos (No es que no los queramos)
D'abord, tienen una nariz
Una nariz, una nariz extraña
Y luego, un nombre, un nombre,
Un nombre extraño
Tienen como un acento
Sí, eso es, un acento
Un acento extraño que suena...
¿Cómo decirlo... no francés?
Se dice que tienen dinero
Oh sí, mucho dinero
¿Cómo lo ganaron?
Seguramente no honestamente
Siempre están juntos,
¿Qué estarán tramando juntos?
Y las comadres dicen
“No es que no los queramos, pero”
“No es que no los queramos, pero”
A propósito... ¿y Cristo?
¡No olvidemos a Cristo!
¿Entre Barrabás y él,
A quién eligieron?
Es cierto que en dos mil años
Hemos tenido todo el tiempo
Para crucificarlo de nuevo...
Sí, pero eso fue después
Es cierto que pagaron,
Que les hicieron pagar
Demasiado caro... pero nosotros
No estábamos involucrados
Nosotros no queríamos
Nosotros no sabíamos
Y toda la buena gente dice
“No es que no los queramos, pero”
“No es que no los queramos, pero”
Pero... es el pasado
El pasado... remasticado...
¿Por qué? ¿por chismes
O qué?... algunas palabras
En las paredes de un metro
La puerta de un baño...
Realmente no hay
Motivo para escandalizarse
Ellos están en su casa, de acuerdo,
Los demás también. Entonces
Esto puede durar mucho tiempo
Sí, pero mientras tanto
¿Quién pagará la cuenta?
Y en el café Dupont
Los jugadores de la belota dicen
“No es que no los queramos, pero”
“No es que no los queramos, pero”
Pero yo me pregunto
¿Por qué siempre este “pero”?
Pero yo les pregunto
¡Cuándo va a parar esto!
Ellos se lo han ganado
Tener finalmente paz
Y que les digamos, como
A todos los hombres:
¡Shalom! ¡Shalom! ¡Shalom!