Yabás, Mães, Mulheres: a Majestade Feminina
Visto que o Orum já contemplava
Desce numa revoada, as Senhoras do Ilé
As Lá Mi nossas primeiras mães, guardadoras do poder
Poder temido por Exú e Orunmilá
Senhoras Lá Mi Oxorongá, o equilíbrio na terra derramar
Nanã tão poderosa és, Nanã mãe Buruquê
Omulu tem grande mãe
Mãe de Iansã e Oxumaré
Rainha do mar, Odoyá Yemanjá
Rainha do mar, Odoyá Yemanjá
Tem macumba, tem festança
Mãe que gira, faz a dança, Lua, terreiro e congá
A coruja traz no samba
No desfile mostra a força, da mulher, mães yabás
Linda, mulher guerreira
Admirável teu poder de superar
Lições da vida te ensinam à lutar
Valei mulher, mulher guerreira
Coruja Negra tem orgulho apresentar
Arreda moço, lá vem mulher
Desce a ladeira, ela não é de brincadeira
Desce a ladeira, laroyê, mojubá
Axé!
Axé coruja negra
Axé a minha fé
Oxorongá, guerreiras mães
Axé mulher
Yabás, Madres, Mujeres: la Majestuosidad Femenina
Visto que el Orum ya contemplaba
Descienden en un revoloteo, las Señoras del Ilé
Las Lá Mi nuestras primeras madres, guardianas del poder
Poder temido por Exú y Orunmilá
Señoras Lá Mi Oxorongá, el equilibrio en la tierra derramar
Nanã tan poderosa eres, Nanã madre Buruquê
Omulu tiene gran madre
Madre de Iansã y Oxumaré
Reina del mar, Odoyá Yemanjá
Reina del mar, Odoyá Yemanjá
Hay macumba, hay fiesta
Madre que gira, hace la danza, Luna, terreiro y congá
La lechuza trae en el samba
En el desfile muestra la fuerza, de la mujer, madres yabás
Hermosa, mujer guerrera
Admirable tu poder de superar
Lecciones de la vida te enseñan a luchar
Vale mujer, mujer guerrera
La Lechuza Negra tiene orgullo de presentar
Arranca muchacho, ahí viene mujer
Baja la ladera, ella no es de juegos
Baja la ladera, laroyê, mojubá
¡Axé!
Axé lechuza negra
Axé a mi fe
Oxorongá, madres guerreras
Axé mujer
Escrita por: Cleverson D'Freitas